Argentina 6

Both as a courtesy and to comply with copyright law, please remember to credit IDEA for direct or indirect use of samples. IDEA is a free resource; please consider supporting us.


BIOGRAPHICAL INFORMATION

AGE: 49

DATE OF BIRTH (DD/MM/YYYY): 18/10/1966

PLACE OF BIRTH: Buenos Aires, Argentina

GENDER: female

ETHNICITY: Hispanic/Argentinian

OCCUPATION: shift manager in a restaurant

EDUCATION: high school diploma

AREAS OF RESIDENCE OUTSIDE REPRESENTATIVE REGION FOR LONGER THAN SIX MONTHS:

She was born and raised in Buenos Aires, Argentina, where she lived until her mid-thirties, when she moved to the United States.

OTHER INFLUENCES ON SPEECH:

Subject taught herself English as an adult.

The text used in our recordings of scripted speech can be found by clicking here.

RECORDED BY: Lauren Villalobos (under supervision of David Nevell)

DATE OF RECORDING (DD/MM/YYYY): 01/04/2016

PHONETIC TRANSCRIPTION OF SCRIPTED SPEECH: N/A

TRANSCRIBED BY: N/A

DATE OF TRANSCRIPTION (DD/MM/YYYY): N/A

ORTHOGRAPHIC TRANSCRIPTION OF UNSCRIPTED SPEECH:

I’m from Buenos Aires, Argentina. We came to U.S.A. on December 30, 2000, with my husband and my two daughters. By that time, the oldest was 5 and youngest was 3. Uh, soon as we got here, they starte-, uh, going to school, the oldest kinder and the youngest, eh-um, Headstart. So, we, uh, I, eh-um, decided to do volunteer at their school so I can practice my English, conversations, learn, um, the sounds. And also at night I, uh, went to adult school to learn more English.

Um, my husband, eh, work; I work also. It was hard to decide to came here, but, um, unfortunately things in our country weren’t good by that time, and now they are worst. Um, so we look for a better future for all of us.

Um, now the youngest is going to college; the oldest, uh — both of them are working, and the oldest is, um, is going to have her baby anytime soon. So, we are happy to be here; this is still hard for us because, uh, we don’t have any relatives or family here. Um, but is good that internet exists, um, Skype, so we can see each other with our families, eh, uh, at least once a week. So, this is in a short way — this is a short record that — how to we got here and short story about our family. Thank you.

TRANSCRIBED BY: Lauren Villalobos (under supervision of David Nevell)

DATE OF TRANSCRIPTION (DD/MM/YYYY): 01/04/2016

PHONETIC TRANSCRIPTION OF UNSCRIPTED SPEECH: N/A

TRANSCRIBED BY: N/A

DATE OF TRANSCRIPTION (DD/MM/YYYY): N/A

SCHOLARLY COMMENTARY: N/A

COMMENTARY BY: N/A

DATE OF COMMENTARY (DD/MM/YYYY): N/A

The archive provides:

  • Recordings of accent/dialect speakers from the region you select.
  • Text of the speakers’ biographical details.
  • Scholarly commentary and analysis in some cases.
  • In most cases, an orthographic transcription of the speakers’ unscripted speech.  In a small number of cases, you will also find a narrow phonetic transcription of the sample (see Phonetic Transcriptions for a complete list).  The recordings average four minutes in length and feature both the reading of one of two standard passages, and some unscripted speech. The two passages are Comma Gets a Cure (currently our standard passage) and The Rainbow Passage (used in our earliest recordings).

For instructional materials or coaching in the accents and dialects represented here, please go to Other Dialect Services.