Australia 24

Listen to Australia 24, a 19-year-old man from Melbourne, Victoria, Australia. Click or tap the triangle-shaped play button to hear the subject.

Both as a courtesy and to comply with copyright law, please remember to credit IDEA for direct or indirect use of samples.  IDEA is a free resource;  please consider supporting us.

BIOGRAPHICAL INFORMATION

AGE: 19

DATE OF BIRTH (DD/MM/YYYY): 20/09/1991

PLACE OF BIRTH: Melbourne, Victoria

GENDER: male

ETHNICITY: Caucasian

OCCUPATION: student

EDUCATION: level T.A.F.E.

AREA(S) OF RESIDENCE OUTSIDE REPRESENTATIVE REGION FOR LONGER THAN SIX MONTHS:

The subject has lived in Melbourne his entire life.

OTHER INFLUENCES ON SPEECH: N/A

The text used in our recordings of scripted speech can be found by clicking here.

RECORDED BY: Jackson DeMeo (under supervision of David Nevell)

DATE OF RECORDING (DD/MM/YYYY): N/A

PHONETIC TRANSCRIPTION OF SCRIPTED SPEECH: N/A

TRANSCRIBED BY: N/A

DATE OF TRANSCRIPTION (DD/MM/YYYY): 05/12/2010

ORTHOGRAPHIC TRANSCRIPTION OF UNSCRIPTED SPEECH:

OK, so, my name is Daniel, and I’m from Melbourne in the state of Victoria in Australia. Which is you know, in Australia. Anyway, um, I have to talk about stuff, two minutes, so  I’m going to talk a little bit about my life. First of all, uhm, you know I’m 19 years old, yeah, and it’s the year 2010, two years before the world is gonna end, and we’re all gonna die, oh my god. Uhm, yeah. But uh, uh I’ll, we’ll start with something that I always find frustrating to think about, which was Australian-rules football.  When I was in grade one and grade two, uhm, I did like the little league stuff, which i, are the really basic stuff, which is called Auskick. It’s just like training up and teaching kids the basic skills of football  and what not. And then in year four, uh, or grade four, whatever, I decided to play for my local team. And I got three or four possessions the entire year. Uhh, I was a bit shattered at the end of it, but you know that’s life and, I am really really bad at football. So I moved on from there, and oh and in case you don’t know what a possession is, it’s just a, it’s when you possess the ball, like you know touch it or kick it or whatever. Four possessions for an entire year. That’s pretty shocking. Uhm. Anyway I moved on from that, to, uh like right after the season ended I moved onto martial arts, which my cousin invited to me to and, I absolutely loved it, and I am now kicking the crap out of everyone that uh doesn’t take my fancy. Oh, not really but you know. Uhm, I am enjoying it, and I love it.  Anyway I’ve still got a bit more time to talk about stuff so let’s talk about women. Yeah. Women. Uh okay. Uhm. I, throughout high school, and Australian high schools are from year seven to year twelve, I don’t know about this junior and senior mumbo jumbo. But I had two, the first one was in year nine. And that went on for about a year, on and off. And by the end of it, I’m like, bugger it. Anyway I think that’s all the time we have. Thank you.

TRANSCRIBED BY: Jackson DeMeo (under supervision of David Nevell)

DATE OF TRANSCRIPTION (DD/MM/YYYY): 05/12/2010

PHONETIC TRANSCRIPTION OF UNSCRIPTED SPEECH: N/A

TRANSCRIBED BY: N/A

DATE OF TRANSCRIPTION (DD/MM/YYYY): N/A

SCHOLARLY COMMENTARY: N/A

COMMENTARY BY: N/A

DATE OF COMMENTARY (DD/MM/YYYY): N/A

The archive provides:

  • Recordings of accent/dialect speakers from the region you select.
  • Text of the speakers’ biographical details.
  • Scholarly commentary and analysis in some cases.
  • In most cases, an orthographic transcription of the speakers’ unscripted speech.  In a small number of cases, you will also find a narrow phonetic transcription of the sample (see Phonetic Transcriptions for a complete list).  The recordings average four minutes in length and feature both the reading of one of two standard passages, and some unscripted speech. The two passages are Comma Gets a Cure (currently our standard passage) and The Rainbow Passage (used in our earliest recordings).

 

For instructional materials or coaching in the accents and dialects represented here, please go to Other Dialect Services.

error: Content is protected !!