Chile 4

Both as a courtesy and to comply with copyright law, please remember to credit IDEA for direct or indirect use of samples.  IDEA is a free resource;  please consider supporting us.


BIOGRAPHICAL INFORMATION

AGE: 57

DATE OF BIRTH (DD/MM/YYYY): 16/08/1955

PLACE OF BIRTH: Santiago, Chile

GENDER: male

ETHNICITY: Hispanic

OCCUPATION: research assistant

EDUCATION: doctorate

AREA(S) OF RESIDENCE OUTSIDE REPRESENTATIVE REGION FOR LONGER THAN SIX MONTHS:

Subject moved to the United States about 30 years before this recording was made. He first moved to Cleveland, Ohio, and then to Northville, Michigan.

OTHER INFLUENCES ON SPEECH:

Subject learned English at high school in Chile.  He speaks mostly Spanish, although he knows a little bit of French.

The text used in our recordings of scripted speech can be found by clicking here.

RECORDED BY: Annette Masson

DATE OF RECORDING (DD/MM/YYYY): 21/06/2012

PHONETIC TRANSCRIPTION OF SCRIPTED SPEECH: N/A

TRANSCRIBED BY: N/A

DATE OF TRANSCRIPTION (DD/MM/YYYY): N/A

ORTHOGRAPHIC TRANSCRIPTION OF UNSCRIPTED SPEECH:

The story is about a friend from, eh, Chile … I, eh. I just … have just arrive from Chile at that time, 1983-84, and, eh, apparently, em, he have had a accident, ya, and, eh, and there was a lot of political, eh, eh, discussion and trouble at that time in Chile. Y’know, was military government, and he was a really good friend of mine and, eh, very different from me. Ya, he was usually a chemist, more, eh, withdrawn; and he was, em, em, you know, the profession basically but a good politician, and, em, he was a good organizer of, eh, of, eh meetings,  something like that like in Pinochet. And at time he got, eh, sick, and it was really sad that, em, em, so it was an accident actually, and he was involved in an accident and my dad was treating him because he was a doctors in Chile. And, eh, it was really funny … my dad, whenever he deal with medical issues, he was very reserve, but that … but therefore he was … but in that particular instance he told me a lot about my friend, how he was doing and that there were some hope that he may recover … this was a car accident and, em, he was really … we were crossing our finger, and the last time, and one of those night when I talk to my dad, he said that there was some hope that he may recover. Ya, but next day, em, my dad, eh, call me and said that he had died, and it was, em, really short and brief, and my dad didn’t wanna say much about, and it was, eh, really interesting how, eh, we mix the medical issue with father and son talking, and, eh, eh, eh, two worlds apart and everything was mixed up in, in just a few, few  seconds it was a weird experience just to, to see my friend gone and my dad saying it in a very short straight way. And, eh, then I, I was in Cleveland, and, eh, I was in this country and I have to keep going like nothing has happen; it was interesting, em, experience, you know, it was weird, really strange; and I feel really sorry that you know … how we grow older and lose friends and, eh, and, eh, discover a new life.

TRANSCRIBED BY: Annette Masson

DATE OF TRANSCRIPTION (DD/MM/YYYY): 21/06/2012

PHONETIC TRANSCRIPTION OF UNSCRIPTED SPEECH: N/A

TRANSCRIBED BY: N/A

DATE OF TRANSCRIPTION (DD/MM/YYYY): N/A

SCHOLARLY COMMENTARY: N/A

COMMENTARY BY: N/A

DATE OF COMMENTARY (DD/MM/YYYY): N/A

The archive provides:

  • Recordings of accent/dialect speakers from the region you select.
  • Text of the speakers’ biographical details.
  • Scholarly commentary and analysis in some cases.
  • In most cases, an orthographic transcription of the speakers’ unscripted speech.  In a small number of cases, you will also find a narrow phonetic transcription of the sample (see Phonetic Transcriptions for a complete list).  The recordings average four minutes in length and feature both the reading of one of two standard passages, and some unscripted speech. The two passages are Comma Gets a Cure (currently our standard passage) and The Rainbow Passage (used in our earliest recordings).

 

For instructional materials or coaching in the accents and dialects represented here, please go to Other Dialect Services.