Costa Rica 4

Both as a courtesy and to comply with copyright law, please remember to credit IDEA for direct or indirect use of samples. IDEA is a free resource; please consider supporting us.



BIOGRAPHICAL INFORMATION

AGE: 42

DATE OF BIRTH (DD/MM/YYYY): 30/10/1973

PLACE OF BIRTH: San Jose, Costa Rica

GENDER: male

ETHNICITY: Hispanic

OCCUPATION: Ph.D. student

EDUCATION:

Subject has a B.A. in music education and is currently a graduate student.

AREAS OF RESIDENCE OUTSIDE REPRESENTATIVE REGION FOR LONGER THAN SIX MONTHS:

The speaker was born in San Jose, Costa Rica, and was raised in Heredia, which is about 10 miles from San Jose. He lived there until the age of 38, and then he moved to Tucson, Arizona, in the United States, to attend graduate school.

OTHER INFLUENCES ON SPEECH:

The speaker earned a master’s degree in vocal musical performance and has studied diction and voice for several years.

The text used in our recordings of scripted speech can be found by clicking here.

RECORDED BY: David Nevell

DATE OF RECORDING (DD/MM/YYYY): 13/11/2015

PHONETIC TRANSCRIPTION OF SCRIPTED SPEECH: N/A

TRANSCRIBED BY: N/A

DATE OF TRANSCRIPTION (DD/MM/YYYY): N/A

ORTHOGRAPHIC TRANSCRIPTION OF UNSCRIPTED SPEECH:

I, I met, I had my, I, my master’s was in voice performance, but while I was here I starting, started like working on early music. So, um, I, with, with a professor from here, from the university, Professor Broderick, we started a Baroque ensemble, and that made me like, like more that area, more than opera or other areas as singers. So, after I finished my master’s degree, I decided to keep going, but not focusing on voice, but more in research, and voice, on, on Baroque music. So, um, because of this I, I went to a symposium in Mexico about over a year ago, and that, there I met a Spanish scholar, and I talked to him about my interests, and I found out that there is a composer that — from Spain — that’s very interested that has not been really researched, like not, not enough, lot of knowledge about him, and then, um, I decided to start look- … digging a little bit into his work, and I found out there’s a lot of very interesting information about him that nobody knows the origin of how it happened. Like, for example, some of his works have been found in Guatemala, that — this is from the eighteenth century — so some of his works have been only found in Guatemala, but not in Spain, but he never left Spain. So, um, people know the, the music, but they don’t know anything about how it happened, or things like that. So, it’s, potentially has a lot of, you know, things to work on.

TRANSCRIBED BY: Wyn Moreno (under supervision of David Nevell)

DATE OF TRANSCRIPTION (DD/MM/YYYY): 29/12/2015

PHONETIC TRANSCRIPTION OF UNSCRIPTED SPEECH: N/A

TRANSCRIBED BY: N/A

DATE OF TRANSCRIPTION (DD/MM/YYYY): N/A

SCHOLARLY COMMENTARY: N/A

COMMENTARY BY: N/A

DATE OF COMMENTARY (DD/MM/YYYY): N/A

The archive provides:

  • Recordings of accent/dialect speakers from the region you select.
  • Text of the speakers’ biographical details.
  • Scholarly commentary and analysis in some cases.
  • In most cases, an orthographic transcription of the speakers’ unscripted speech.  In a small number of cases, you will also find a narrow phonetic transcription of the sample (see Phonetic Transcriptions for a complete list).  The recordings average four minutes in length and feature both the reading of one of two standard passages, and some unscripted speech. The two passages are Comma Gets a Cure (currently our standard passage) and The Rainbow Passage (used in our earliest recordings).

For instructional materials or coaching in the accents and dialects represented here, please go to Other Dialect Services.