England 24

Both as a courtesy and to comply with copyright law, please remember to credit IDEA for direct or indirect use of samples.  IDEA is a free resource;  please consider supporting us.


BIOGRAPHICAL INFORMATION

AGE: 22

DATE OF BIRTH (DD/MM/YYYY): 1978

PLACE OF BIRTH: Grimsby, Lincolnshire

GENDER: male

ETHNICITY: white

OCCUPATION: N/A

EDUCATION: N/A

AREA(S) OF RESIDENCE OUTSIDE REPRESENTATIVE REGION FOR LONGER THAN SIX MONTHS:

Subject was raised in Darlington, County Durham, and has also lived in London.

OTHER INFLUENCES ON SPEECH: N/A

The text used in our recordings of scripted speech can be found by clicking here.

RECORDED BY: Katerina Moraitis

DATE OF RECORDING (DD/MM/YYYY): 22/08/2000

PHONETIC TRANSCRIPTION OF SCRIPTED SPEECH: N/A

TRANSCRIBED BY: N/A

DATE OF TRANSCRIPTION (DD/MM/YYYY): N/A

ORTHOGRAPHIC TRANSCRIPTION OF UNSCRIPTED SPEECH:

Well, um, I went to New York for my holiday.  It was, it was, uh, quite interesting.  I went there with, um, uh, Adrian and a girl called Amy and another girl called Lisa.  And, um, it was my birthday whilst I was over there so, um, eh, Adrian was quite jet-lagged ’cause it was, uh, I think it was the second day we were there, but, eh, I felt fine so, eh, we went out, we had a meal and Adrian can’t really take his drink anyway, so, um, we got a meal and he was quite pissed, and he was falling over and stuff, and um, so he went home about 12 o’clock on the taxi and the hotel was only around the corner, but, um, we’d start the stout and then, uh, Amy decided to go home about 1 or 2 o’clock, something like that.  So, eh, it was just me and Lisa, and Lisa’s a Scouser so she can drink quite a lot. So um, we went to, eh, went this pub called “J.R.’s” near Times Square, and, um, ended up staying in there for, uh, about five, six hours, something like that.  So, um, well I talking to all these people in there, in this bar.  It was quite funny actually, because there, like, this proper New York cop in there who was like, eh, he was really angst ridden ’cause, eh, his best mate had been his best mate’s son had been shot or something like this. so he was like he was giving it the old “oh no, I’m a New York cop, and, oh, I really need a drink booze,” and all this soft of stuff.  So it was uh, it was quite funny, but, uh, there was all sorts of characters there, but, uh, we were drinking ‘til 7 in the morning with this guy, he kept, uh, kept the thing open.  And, uh, then we staggered home and it was light by this time, and, uh, we got back into the room and there’s, eh, Adrian and Amy, like, stood up in, eh, the bedroom.  Where where’ve you been and all this.  It was quite real fun ’cause we were like, uh, you thought we’re being mugged.  And, and uh, we got back and we was just like, no man, I’m fine, I’m all right man.  And I was like, uh, I was like, I’m rearing to go, what, what you doing?   He was like, well I’m going for a jog.  And I was like, uh, nice one, I’ll come with you and all this, and then we can go up the Empire State Building, and he was like, no you’re not, so anyway, apparently five minutes later, I was, eh, falling asleep, and I was, um, think I was asleep for about twelve hours after that, something like that. So, uh, that’s my story.

TRANSCRIBED BY: Ben Cook

DATE OF TRANSCRIPTION (DD/MM/YYYY): 11/02/2008

PHONETIC TRANSCRIPTION OF UNSCRIPTED SPEECH: N/A

TRANSCRIBED BY: N/A

DATE OF TRANSCRIPTION (DD/MM/YYYY): N/A

SCHOLARLY COMMENTARY:

Note the quality of his /r/.

COMMENTARY BY: Katerina Moraitis

DATE OF COMMENTARY (DD/MM/YYYY): 22/08/2000

The archive provides:

  • Recordings of accent/dialect speakers from the region you select.
  • Text of the speakers’ biographical details.
  • Scholarly commentary and analysis in some cases.
  • In most cases, an orthographic transcription of the speakers’ unscripted speech.  In a small number of cases, you will also find a narrow phonetic transcription of the sample (see Phonetic Transcriptions for a complete list).  The recordings average four minutes in length and feature both the reading of one of two standard passages, and some unscripted speech. The two passages are Comma Gets a Cure (currently our standard passage) and The Rainbow Passage (used in our earliest recordings).

 

For instructional materials or coaching in the accents and dialects represented here, please go to Other Dialect Services.