England 84

Both as a courtesy and to comply with copyright law, please remember to credit IDEA for direct or indirect use of samples.  IDEA is a free resource;  please consider supporting us.


BIOGRAPHICAL INFORMATION

AGE: 35

DATE OF BIRTH (DD/MM/YYYY): 24/12/1974

PLACE OF BIRTH: Leamington Spa, Warwickshire

GENDER: female

ETHNICITY: white

OCCUPATION: student

EDUCATION: graduate

AREA(S) OF RESIDENCE OUTSIDE REPRESENTATIVE REGION FOR LONGER THAN SIX MONTHS:

Subject was raised in Stratford-upon-Avon, England, from age 3 to age 23, lived in Worcester, England, from age 23 to age 25, and moved back to Stratford-upon-Avon at age 25.

OTHER INFLUENCES ON SPEECH: N/A

The text used in our recordings of scripted speech can be found by clicking here.

RECORDED BY: David Nevell

DATE OF RECORDING (DD/MM/YYYY): 30/08/2010

PHONETIC TRANSCRIPTION OF SCRIPTED SPEECH: N/A

TRANSCRIBED BY: N/A

DATE OF TRANSCRIPTION (DD/MM/YYYY): N/A

ORTHOGRAPHIC TRANSCRIPTION OF UNSCRIPTED SPEECH:

So, yeah, recently I, um, went to France to visit my sister with my, um, boyfriend, and we decided that instead of flying we would drive, and, um, so it was going to be an adventure for us because my daughter was doing work experience down in London at The Comedy School, um, because that’s what they do when they’re in year ten of school, so that was quite cool and it gave me a little bit of time cause of just finishing my studies, um, and I really felt that I wanted to just get away. So we we left about 2 a.m. in the morning and drove down to Dover, which was fine; um, got the ferry across to Boulogne, and we were absolutely shattered by the time we got to Boulogne, so we we had had a couple of beers on the ferry as you do, so, yeah, we probably, um, were kind of a little bit tipsy when we arrived, um, but we we set off and I was really terrified to drive in France ’cause I’m terrified to drive in England, to be honest; I am, I’m a very nervous driver and I don’t like driving on motorways at all, so when we, um, after a while we started driving, and it, it you know we were driving for like three or four hours, and I could see that Dan was getting really tired, so I said look do you want me to drive and, um, Dan drives a Beetle, and it’s quite a manly, um, Beetle; it’s not a feminine one, so it was really like heavy on the steering and stuff, and I drive a little Daewoo Matiz, so it’s like driving a go-kart or something but very easy for me to drive. So, yeah, I found that quite quite weird and, um, but it was great and I got really confident at driving, but I nearly ran a few people over. Um, there was one lady on a like zebra crossing and with her child, and I had to like put the brake on really hard, um; then on Le Péage I kept, um, freaking out slightly because obviously they come down the slipway really fast, and not having driven on the motorway in England much, um, then going straight onto Le Péage was kind of, um, pretty scary, but, um, got my head round it and managed to do it, so that was really cool.

TRANSCRIBED BY: David Nevell

DATE OF TRANSCRIPTION (DD/MM/YYYY): 30/08/2010

PHONETIC TRANSCRIPTION OF UNSCRIPTED SPEECH: N/A

TRANSCRIBED BY: N/A

DATE OF TRANSCRIPTION (DD/MM/YYYY): N/A

SCHOLARLY COMMENTARY: N/A

COMMENTARY BY: N/A

DATE OF COMMENTARY (DD/MM/YYYY): N/A

The archive provides:

  • Recordings of accent/dialect speakers from the region you select.
  • Text of the speakers’ biographical details.
  • Scholarly commentary and analysis in some cases.
  • In most cases, an orthographic transcription of the speakers’ unscripted speech.  In a small number of cases, you will also find a narrow phonetic transcription of the sample (see Phonetic Transcriptions for a complete list).  The recordings average four minutes in length and feature both the reading of one of two standard passages, and some unscripted speech. The two passages are Comma Gets a Cure (currently our standard passage) and The Rainbow Passage (used in our earliest recordings).

 

For instructional materials or coaching in the accents and dialects represented here, please go to Other Dialect Services.