Fiji 7

Both as a courtesy and to comply with copyright law, please remember to credit IDEA for direct or indirect use of samples. IDEA is a free resource; please consider supporting us.


BIOGRAPHICAL INFORMATION

AGE: 49

DATE OF BIRTH (DD/MM/YYYY): 19/03/1968

PLACE OF BIRTH: Nausori, Fiji

GENDER: male

ETHNICITY: Fijian

OCCUPATION: activities manager for Royal Caribbean International

EDUCATION: college degree in communications and theatre

AREAS OF RESIDENCE OUTSIDE REPRESENTATIVE REGION FOR LONGER THAN SIX MONTHS:

The subject moved to Vancouver, Canada, at age 15 and lived there for more than twenty years. He has also worked for Royal Caribbean International for nineteen years and has sailed with them all around the world.

OTHER INFLUENCES ON SPEECH:

The subject was raised not in his birth city of Nausori, but in the city of Suva, in the Rewa Province of Fiji. While living in Canada, the subject attended Capilano University in British Columbia and played rugby for various local clubs and teams that traveled to compete.

The text used in our recordings of scripted speech can be found by clicking here.

RECORDED BY: Sarah Maria Nichols

DATE OF RECORDING (DD/MM/YYYY): 20/12/2017

PHONETIC TRANSCRIPTION OF SCRIPTED SPEECH: N/A

TRANSCRIBED BY: N/A

DATE OF TRANSCRIPTION (DD/MM/YYYY): N/A

ORTHOGRAPHIC TRANSCRIPTION OF UNSCRIPTED SPEECH:

I love rugby. There [are] different forms of rugby. There is two l- sets of leagues, first of all: One is League, and the other Union. League consists of thirteen players with different rules; Union is fifteen players with different rules. Of which, League does not do scrummage [scrimmage], where people get together and butts their heads together in groups of eight people. Whereas in League, they do not do that. So whereas Union, they do scrimmage, League does not. In League, when the ball drops, everybody stay clear, and then the other team obviously lines up at the back while the others tap the ball and passes back. Where in Union, they’s a battle towards who is stronger within the eight people to push through and try to gain possession of the ball. Also in Union, they’s two levels of rugby, one of which is Fifteens; the other is Sevens. Sevens being the elite group of players, the fastest — basically the machines of rugby, off which they play a sort of version of rugby where you have only seven players; elite players get to play on the bigger same, uh, same field. Uh, the pace is much faster, much stronger players, and of course they on — also play in only seven minutes.

[Subject speaks Fijian]: Ni sa bula vinaka na turaga keina marava cauravou, gone yalewa kei kemuni na lalaikoni vakarorogo tikomai e na siga talei taki e dai. Au kidavaki kemuni kece sara tiko yani enayalo mamarau kau nuitaka ni na siga e dai o ni na sotava talega ena bula mamarau vataki au.

[English translation: Greetings ladies and gentlemen, boys and girls, and to you little ones that are listening in on this wonderful day today. With happiness I greet you, and it is in my wish that today you are met with the same happiness as me.]

TRANSCRIBED BY: Sarah Maria Nichols

DATE OF TRANSCRIPTION (DD/MM/YYYY): 28/12/2017

PHONETIC TRANSCRIPTION OF UNSCRIPTED SPEECH: N/A

TRANSCRIBED BY: N/A

DATE OF TRANSCRIPTION (DD/MM/YYYY): N/A

SCHOLARLY COMMENTARY: N/A

COMMENTARY BY: N/A

DATE OF COMMENTARY (DD/MM/YYYY): N/A

The archive provides:

  • Recordings of accent/dialect speakers from the region you select.
  • Text of the speakers’ biographical details.
  • Scholarly commentary and analysis in some cases.
  • In most cases, an orthographic transcription of the speakers’ unscripted speech. In a small number of cases, you will also find a narrow phonetic transcription of the sample (see Phonetic Transcriptions for a complete list). The recordings average four minutes in length and feature both the reading of one of two standard passages, and some unscripted speech. The two passages are Comma Gets a Cure (currently our standard passage) and The Rainbow Passage (used in our earliest recordings).

For instructional materials or coaching in the accents and dialects represented here, please go to Other Dialect Services.