Florida 11

Listen to Florida 11, a 19-year-old woman from Pensacola Beach, Florida, United States. Click or tap the triangle-shaped play button to hear the subject.

Both as a courtesy and to comply with copyright law, please remember to credit IDEA for direct or indirect use of samples. IDEA is a free resource; please consider supporting us.

BIOGRAPHICAL INFORMATION

AGE: 19

DATE OF BIRTH (DD/MM/YYYY): 22/03/1995

PLACE OF BIRTH: Pensacola, Florida

GENDER: female

ETHNICITY: Caucasian

OCCUPATION: student

EDUCATION: enrolled in undergrad

AREAS OF RESIDENCE OUTSIDE REPRESENTATIVE REGION FOR LONGER THAN SIX MONTHS: N/A

OTHER INFLUENCES ON SPEECH:

It is worth noting that she has studied private singing for a number of years, but she has had no formal speech training.

The text used in our recordings of scripted speech can be found by clicking here.

RECORDED BY: Kris Danford

DATE OF RECORDING (DD/MM/YYYY): 15/05/2014

PHONETIC TRANSCRIPTION OF SCRIPTED SPEECH: N/A

TRANSCRIBED BY: N/A

DATE OF TRANSCRIPTION (DD/MM/YYYY): N/A

ORTHOGRAPHIC TRANSCRIPTION OF UNSCRIPTED SPEECH:

OK, so I was born in Pensacola at Sacred Heart Hospital. I lived in Milton for — which was probably about an hour or so away from here, um, or from Pensacola Beach, where I lived all of my life. I lived in Milton for the first three years of my life, and then my parents got a divorce and I — me and my older sister, who’s about five years older than me — went to live with my mom in Pensacola Beach. We’ve been there since, and I’m 19 now, so my mom is still out living on the beach, and I have one sister and I still get along with both parents, and my mom is an ultrasound technologist. My father travels around the world and works on generating power plants, um, and so he gets to see a lot of different things and a lot of different places, which is neat. Um, I’ve been performing, um, and training for fifteen years, um, with singing, dancing, acting. Um, I love to travel, and I want to see the world as best as I can. Um, I’ve already been to Switzerland, and I’m going to Greece this summer, so that’s pretty exciting.

TRANSCRIBED BY: Kris Danford

DATE OF TRANSCRIPTION (DD/MM/YYYY): 09/08/2014

PHONETIC TRANSCRIPTION OF UNSCRIPTED SPEECH: N/A

TRANSCRIBED BY: N/A

DATE OF TRANSCRIPTION (DD/MM/YYYY): N/A

SCHOLARLY COMMENTARY:

  • In some words (“diagnosis” and “required”) the second stage of diphthong is softened, moving closer to [a:]. This is present in some words with this particular diphthong and not in others.
  • In “can’t,” “see it,” and “goat,” there is no final [t]; instead the speaker uses a glottal stop.
  • In “sacred,” the [d] is not fully pronounced; instead there is a slight glottal stop.
  • In “milton,” there is the hint of a glottal stop before the formation of the [t].
  • In “Pensacola,” unlike with many speakers in this area, there is no consistent i-e substitution (the sound in “pen” moving to “pin”).
  • In “goose,” “you,” and “zoo,” there is less lip rounding than in Gen Am.
  • In “Sarah,” “Harrison,” and “parents,” the vowel is flattened.
  • In “neat,” the [i] vowel is very bright and spread.
  • There is some vocal fry present, particularly at ends of thoughts.
  • Lastly, it’s worth noting that the subject’s mispronunciation of “ether” in the scripted speech is likely due not to her dialect but to the fact that she is unfamiliar with the word.

COMMENTARY BY: Kris Danford

DATE OF COMMENTARY (DD/MM/YYYY): 09/08/2014

The archive provides:

  • Recordings of accent/dialect speakers from the region you select.
  • Text of the speakers’ biographical details.
  • Scholarly commentary and analysis in some cases.
  • In most cases, an orthographic transcription of the speakers’ unscripted speech.  In a small number of cases, you will also find a narrow phonetic transcription of the sample (see Phonetic Transcriptions for a complete list).  The recordings average four minutes in length and feature both the reading of one of two standard passages, and some unscripted speech. The two passages are Comma Gets a Cure (currently our standard passage) and The Rainbow Passage (used in our earliest recordings).

For instructional materials or coaching in the accents and dialects represented here, please go to Other Dialect Services.

error: Content is protected !!