Florida 18

Listen to Florida 18, a 27-year-old woman from Miami, Florida, United States. Click or tap the triangle-shaped play button to hear the subject.

Both as a courtesy and to comply with copyright law, please remember to credit IDEA for direct or indirect use of samples. IDEA is a free resource; please consider supporting us.

BIOGRAPHICAL INFORMATION

AGE: 27

DATE OF BIRTH (DD/MM/YYYY): 25/02/1991

PLACE OF BIRTH: Miami, Florida

GENDER: female

ETHNICITY: Hispanic

OCCUPATION: non-profit office manager

EDUCATION: BA in hospitality management

AREAS OF RESIDENCE OUTSIDE REPRESENTATIVE REGION FOR LONGER THAN SIX MONTHS:

The subject has never lived outside Florida. Raised in Miami, she lived in Orlando for seven months.

OTHER INFLUENCES ON SPEECH:

Spanish is the speaker’s first language. She began to learn English when she was 5 years old in daycare. She has traveled extensively in South and Central America and the Caribbean, and she has been exposed to people from all over the world while working at Walt Disney World.

The text used in our recordings of scripted speech can be found by clicking here.

RECORDED BY: Sara Weldon (under supervision of Deric McNish)

DATE OF RECORDING (DD/MM/YYYY): 15/03/2018

PHONETIC TRANSCRIPTION OF SCRIPTED SPEECH: N/A

TRANSCRIBED BY: N/A

DATE OF TRANSCRIPTION (DD/MM/YYYY): N/A

ORTHOGRAPHIC TRANSCRIPTION OF UNSCRIPTED SPEECH:

[Note: There is a reduction in quality between the scripted and unscripted speech. Our apologies.]

My hometown is Miami, Florida; I was born and raised here. I’ve lived here my whole life. Uh, it’s always really hot and sometimes rainy. Um, what I really like about Miami is, um, the people, even though sometimes they’re rude. Um, they’re very lively, and, um, they’re loud. Um, I think — it, it’s like a good place for people to come to have vacation because they like warm beaches. Um, but there’s also a lot of historical places in the area. Um, we have like a natural spring pool; um, that’s like something I think is very unique here ’cause it was kind of dug out of limestone, and I think that’s something people don’t realize that there’s also historical things, even though Miami is not as old as many cities in the north of America.

And my family is here, so that’s my favorite part. My mom, um, raised me in a Christian home, so being able to like just go to church like on Sundays — it really shaped me, who I am as a person and like how I think of the world and my morals. I think that’s probably, I don’t know. …

I have to say Christmas Eve. Um, I know it’s popular for people to do Christmas Day. Um, but for us, I guess being Hispanic, we celebrate Christmas Eve. We have like a family dinner. It’s kind of equivalent to like a Thanksgiving, um, except the food is a little different because it’s more like Hispanic food. Um, and we’ll do that Christmas Eve, and then we’ll stay up till midnight, and at midnight we’ll open presents. …

[Interviewer: Tell me about working at Walt Disney World.]

I’ve gone twice to work there, um, and I think each time has been completely different. Um, the last time I went, working there was — um, it was more of a challenge ’cause I have to work by myself; I didn’t really have coworkers, so I really had to be, um, self-motivated to be able to, um, get my job done well. Um, but I made better friends than last time, so that’s good.

[Do you ever have bad dreams?]

Um, honestly, yes, I remember when I was little, I saw Jurassic Park, like the first one, um, and then I dreamed for like a week that like dinosaurs would just come through to my window and like lift up the roof of my room, so, yeah, traumatized for life with dinosaurs, but now I love them.

[Subject speaks Spanish]: Mi vacación familiar favorita es cuando toda mi familia fue a Disney juntos. Fue en 2013 cuando estaba terminando mi primera pasantía en Disney que mi mama, mi hermano y mi abuela vinieron a visitarme. Son mis vacaciones favoritas porque mi abuela no siempre viaja con nosotros y pudimos ver los cuatro parques juntos en esos 2 días. Tuvimos helado y lo pasamos genial solo estando juntos. La mejor parte es que nos tomamos una foto juntos al frente del castillo de la Cenicienta la última noche y hasta el día de hoy, esa es mi foto familiar mas favorita que nos hemos tomado. No sé cuál será la próxima vez que mi familia pueda volver a ir de vacaciones juntos, pero espero compartirlos pronto con ellos.

[English translation: My favorite family vacation is when my entire family went to Disney together. It was in 2013 when I was finishing my first internship at Disney that my mom, brother, and grandmother came to visit. It’s my favorite vacation because my grandma doesn’t always get to travel with us and we got to see all four parks together in those two days. We had ice cream and had a great time just being together. The best part is we got a picture together in front of Cinderella’s Castle the last night, and to this day, that is my favorite family picture that we have taken. I don’t know what the next time will be when my family will be able to go to vacation together again, but I look forward to sharing with them very soon.]

TRANSCRIBED BY: Sara Weldon (under supervision of Deric McNish); Spanish transcription and translation by subject

DATE OF TRANSCRIPTION (DD/MM/YYYY): 18/03/2018

PHONETIC TRANSCRIPTION OF UNSCRIPTED SPEECH: N/A

TRANSCRIBED BY: N/A

DATE OF TRANSCRIPTION (DD/MM/YYYY): N/A

SCHOLARLY COMMENTARY: N/A

COMMENTARY BY: N/A

DATE OF COMMENTARY (DD/MM/YYYY): N/A

The archive provides:

  • Recordings of accent/dialect speakers from the region you select.
  • Text of the speakers’ biographical details.
  • Scholarly commentary and analysis in some cases.
  • In most cases, an orthographic transcription of the speakers’ unscripted speech.  In a small number of cases, you will also find a narrow phonetic transcription of the sample (see Phonetic Transcriptions for a complete list).  The recordings average four minutes in length and feature both the reading of one of two standard passages, and some unscripted speech. The two passages are Comma Gets a Cure (currently our standard passage) and The Rainbow Passage (used in our earliest recordings).

For instructional materials or coaching in the accents and dialects represented here, please go to Other Dialect Services.

error: Content is protected !!