Guanajuato 2

Both as a courtesy and to comply with copyright law, please remember to credit IDEA for direct or indirect use of samples.  IDEA is a free resource; please consider supporting us.


BIOGRAPHICAL INFORMATION

AGE: 21

DATE OF BIRTH (DD/MM/YYYY): 09/02/1988

PLACE OF BIRTH: Celaya, Guanajuato, Mexico

GENDER: male

ETHNICITY: Mexican

OCCUPATION: chef

EDUCATION: Subject completed school through the 9th grade.

AREA(S) OF RESIDENCE OUTSIDE REPRESENTATIVE REGION FOR LONGER THAN SIX MONTHS:

He lived in Queretaro, Mexico, and had been residing in Anaheim, California, in the United States, for three years at the time of this recording.

OTHER INFLUENCES ON SPEECH: N/A

The text used in our recordings of scripted speech can be found by clicking here.

RECORDED BY: Brian Rickel (under supervision of David Nevell)

DATE OF RECORDING (DD/MM/YYYY): 18/10/2009

PHONETIC TRANSCRIPTION OF SCRIPTED SPEECH: N/A

TRANSCRIBED BY: N/A

DATE OF TRANSCRIPTION (DD/MM/YYYY): N/A

ORTHOGRAPHIC TRANSCRIPTION OF UNSCRIPTED SPEECH:

I born on Celaya, Guanajuato, Mexico.  Uhhh, my birthday is, uh, February 9, 1988.  Uhh, that was, uh, very cool experience ’cause you know girlfriends, uh, friends, but everything, you know.  My parents, my parents is … are, Francisco Juarez and Sarah Perez.  Mmmm, my parents are, like, mmm, very open.  My, my father is, a, truck driver, and my mom is, a, she’s a mom.  Uhhh, a lot of times, most of the time, uhhh, uhhh, maybe the worst one?  I can’t imagine, the worst one, hmmpf … I go out of the house. [muffled voice of interviewer] No, no, no, not to come here, just, to just sneak out, at, for a long time.  I have two brothers; uhhh, I am the smallest one, so they were, like, kind of means with me. [Interviewer: Yeah] [inaudible] I just like little kid, so [inaudible] something, you know, they kicked my ass every time. [laughter] His name was Mauricio Romo; umm, he born on Michoacán, Mexico.  He was a, a little fat kid, unnhh, he was a cool guy.  When I’m a kid, uhh, I, all I wanted was, uhh, be a truck driver as in my father. ‘Cause that was cool.  Huh.

TRANSCRIBED BY: Brian Rickel (under supervision of David Nevell)

DATE OF TRANSCRIPTION (DD/MM/YYYY): 18/10/2009

PHONETIC TRANSCRIPTION OF UNSCRIPTED SPEECH: N/A

TRANSCRIBED BY: N/A

DATE OF TRANSCRIPTION (DD/MM/YYYY): N/A

SCHOLARLY COMMENTARY: N/A

COMMENTARY BY: N/A

DATE OF COMMENTARY (DD/MM/YYYY): N/A

The archive provides:

  • Recordings of accent/dialect speakers from the region you select.
  • Text of the speakers’ biographical details.
  • Scholarly commentary and analysis in some cases.
  • In most cases, an orthographic transcription of the speakers’ unscripted speech.  In a small number of cases, you will also find a narrow phonetic transcription of the sample (see Phonetic Transcriptions for a complete list).  The recordings average four minutes in length and feature both the reading of one of two standard passages, and some unscripted speech. The two passages are Comma Gets a Cure (currently our standard passage) and The Rainbow Passage (used in our earliest recordings).

 

For instructional materials or coaching in the accents and dialects represented here, please go to Other Dialect Services.