Hungary 5

Both as a courtesy and to comply with copyright law, please remember to credit IDEA for direct or indirect use of samples. IDEA is a free resource; please consider supporting us.


BIOGRAPHICAL INFORMATION

AGE: 53

DATE OF BIRTH (DD/MM/YYYY): 14/03/1960

PLACE OF BIRTH: Budapest, Hungary

GENDER: female

ETHNICITY: white Hungarian

OCCUPATION: English teacher

EDUCATION: Subject has a degree in English literature and German, and was earning her PhD at the time of this recording.

AREA(S) OF RESIDENCE OUTSIDE REPRESENTATIVE REGION FOR LONGER THAN SIX MONTHS:

The speaker has lived in Germany, and was residing in Lawrence, Kansas, United States, when recorded.

OTHER INFLUENCES ON SPEECH:

The speaker’s first language is Hungarian. Her second is German, followed by English.

The text used in our recordings of scripted speech can be found by clicking here.

RECORDED BY: Lily Lancaster (under supervision of Paul Meier)

DATE OF RECORDING (DD/MM/YYYY): 22/10/2013

PHONETIC TRANSCRIPTION OF SCRIPTED SPEECH: N/A

TRANSCRIBED BY: N/A

DATE OF TRANSCRIPTION (DD/MM/YYYY): N/A

ORTHOGRAPHIC TRANSCRIPTION OF UNSCRIPTED SPEECH:

I was born in Budapest, but I was raised in the east of Hungary. Uh, and then I went back to Budapest after high school and did some study and work, and later on I had the chance to realize my big dream and take a degree in English and German in Budapest at the Budapest University. And then I taught English literature different places in Hungary. Uh, but a permanent job was a teacher of 20th Century Modernist English Literature the University of the Reform Church in Budapest, and then I applied for a PhD Kansas and started my studies here and started teaching. Does that work?

TRANSCRIBED BY: Lily Lancaster (under supervision of Paul Meier)

DATE OF TRANSCRIPTION: 27/10/2013

PHONETIC TRANSCRIPTION OF UNSCRIPTED SPEECH: N/A

TRANSCRIBED BY: N/A

DATE OF TRANSCRIPTION (DD/MM/YYYY): N/A

SCHOLARLY COMMENTARY: N/A

COMMENTARY BY: N/A

DATE OF COMMENTARY (DD/MM/YYYY): N/A

The archive provides:

  • Recordings of accent/dialect speakers from the region you select.
  • Text of the speakers’ biographical details.
  • Scholarly commentary and analysis in some cases.
  • In most cases, an orthographic transcription of the speakers’ unscripted speech.  In a small number of cases, you will also find a narrow phonetic transcription of the sample (see Phonetic Transcriptions for a complete list).  The recordings average four minutes in length and feature both the reading of one of two standard passages, and some unscripted speech. The two passages are Comma Gets a Cure (currently our standard passage) and The Rainbow Passage (used in our earliest recordings).

For instructional materials or coaching in the accents and dialects represented here, please go to Other Dialect Services.