Iran 13

Both as a courtesy and to comply with copyright law, please remember to credit IDEA for direct or indirect use of samples. IDEA is a free resource; please consider supporting us.


BIOGRAPHICAL INFORMATION

AGE: 47

DATE OF BIRTH (DD/MM/YYYY): 21/03/1965

PLACE OF BIRTH: Tehran, Iran

GENDER: female

ETHNICITY: Persian

OCCUPATION: homemaker

EDUCATION: high school and some college education

AREAS OF RESIDENCE OUTSIDE REPRESENTATIVE REGION FOR LONGER THAN SIX MONTHS:

She was born and raised in Tehran, Iran, where she lived for twenty-one years. She then moved to Southern California, more specifically to Los Angeles, and has been living there ever since. She learned English back in Tehran during grade/high school.

OTHER INFLUENCES ON SPEECH: N/A

The text used in our recordings of scripted speech can be found by clicking here.

RECORDED BY: Joey Vahedi (under supervision of David Nevell)

DATE OF RECORDING (DD/MM/YYYY): 26/03/2012

PHONETIC TRANSCRIPTION OF SCRIPTED SPEECH: N/A

TRANSCRIBED BY: N/A

DATE OF TRANSCRIPTION (DD/MM/YYYY): N/A

ORTHOGRAPHIC TRANSCRIPTION OF UNSCRIPTED SPEECH:

I was born in Tehran, Iran. Tehran is the capital of Iran and, umm, I was born, umm, March twenty-first. It was a Persian New Year, so that’s always a good memory that my mom will tell me about. Eh, so, umm, I was a gift to my parents. I shall say that. Umm, so, umm, I was born and raised, ehm, in one house until, you know, the time that I left Iran that I was like 21, so all this years I was in one house with my siblings and my mom and my dad. So, umm, I, nnn, there was never a big change in my, you know, eh, surrounding. I, I was going to one school, uhh, with the same, like, driver that came and picked us up in the morning and took us to school — the bus driver, — and then, umm, all the way to high school. Uh, I was the first born, and then my sister, umm, five years younger than me, and my, uh, two brother that are thirteen years younger and, umm, fifteen years younger than me. So, uh, me and my sister for a while … it was just two of us, and we fighted and did all those, you know, things that siblings and the sisters do, and then our brother came in, uh, to our life, and it was, like, it was so much fun.

TRANSCRIBED BY: Joey Vahedi (under supervision of David Nevell)

DATE OF TRANSCRIPTION (DD/MM/YYYY): 26/03/2012

PHONETIC TRANSCRIPTION OF UNSCRIPTED SPEECH: N/A

TRANSCRIBED BY: N/A

DATE OF TRANSCRIPTION (DD/MM/YYYY): N/A

SCHOLARLY COMMENTARY: N/A

COMMENTARY BY: N/A

DATE OF COMMENTARY (DD/MM/YYYY): N/A

The archive provides:

  • Recordings of accent/dialect speakers from the region you select.
  • Text of the speakers’ biographical details.
  • Scholarly commentary and analysis in some cases.
  • In most cases, an orthographic transcription of the speakers’ unscripted speech.  In a small number of cases, you will also find a narrow phonetic transcription of the sample (see Phonetic Transcriptions for a complete list).  The recordings average four minutes in length and feature both the reading of one of two standard passages, and some unscripted speech. The two passages are Comma Gets a Cure (currently our standard passage) and The Rainbow Passage (used in our earliest recordings).

For instructional materials or coaching in the accents and dialects represented here, please go to Other Dialect Services.