Iran 5

Both as a courtesy and to comply with copyright law, please remember to credit IDEA for direct or indirect use of samples.  IDEA is a free resource;  please consider supporting us.


BIOGRAPHICAL INFORMATION

AGE: 35

DATE OF BIRTH (DD/MM/YYYY): 19/11/1967

PLACE OF BIRTH: Shiraz, Iran

GENDER: male

ETHNICITY: Iranian (exact ethnicity unknown)

OCCUPATION: physician

EDUCATION: Subject attended college and medical school.

AREA(S) OF RESIDENCE OUTSIDE REPRESENTATIVE REGION FOR LONGER THAN SIX MONTHS:

As a child, subject lived in the United States for a year, and at the time of the interview was living in the United States.

OTHER INFLUENCES ON SPEECH:

Subject has spent most of his life in Iran.

The text used in our recordings of scripted speech can be found by clicking here.

RECORDED BY: Travis Ashmore (under the supervision of Paul Meier)

DATE OF RECORDING (DD/MM/YYYY): 01/12/2002

PHONETIC TRANSCRIPTION OF SCRIPTED SPEECH: N/A

TRANSCRIBED BY: N/A

DATE OF TRANSCRIPTION (DD/MM/YYYY): N/A

ORTHOGRAPHIC TRANSCRIPTION OF UNSCRIPTED SPEECH:

I was born in November 19th, 1967, in Shiraz, and I grew up there in Shiraz. I … but we traveled to few cities around Shiraz, mm, when I was a kid, and after that I attended primary school or elementary school, and then, uh, when I was about 11 years old I came here to States, and stayed here for about a year. And then, uh, I went back to Iran and studied there, and continued studying there, and after that I married, and me and my wife decided to come to States and stay here and start a new life. Uh, there are many languages like Turkish, um Lur-Luri [spelling?], and Balochi [spelling?], and Arabic, there, um, only Farsi, I could speak only Farsi, my … I remember that when I came here somebody asked me, “How old are you?” and I really didn’t understand what [laughs] wha-that sentenced meant, you know [laughs]. And my uncle was mad at me: “You don’t know even how old are you, you cannot answer that question.”

TRANSCRIBED BY: Travis Ashmore (under the supervision of Paul Meier)

DATE OF TRANSCRIPTION (DD/MM/YYYY): N/A

PHONETIC TRANSCRIPTION OF UNSCRIPTED SPEECH: N/A

TRANSCRIBED BY: N/A

DATE OF TRANSCRIPTION (DD/MM/YYYY): N/A

SCHOLARLY COMMENTARY:

Take notice of the common replacement of “t” sounds with “d” sounds, as well as his pattern of elongating many vowels.

COMMENTARY BY: Travis Ashmore (under the supervision of Paul Meier)

DATE OF COMMENTARY (DD/MM/YYYY): N/A

The archive provides:

  • Recordings of accent/dialect speakers from the region you select.
  • Text of the speakers’ biographical details.
  • Scholarly commentary and analysis in some cases.
  • In most cases, an orthographic transcription of the speakers’ unscripted speech.  In a small number of cases, you will also find a narrow phonetic transcription of the sample (see Phonetic Transcriptions for a complete list).  The recordings average four minutes in length and feature both the reading of one of two standard passages, and some unscripted speech. The two passages are Comma Gets a Cure (currently our standard passage) and The Rainbow Passage (used in our earliest recordings).

 

For instructional materials or coaching in the accents and dialects represented here, please go to Other Dialect Services.