Israel 3

Both as a courtesy and to comply with copyright law, please remember to credit IDEA for direct or indirect use of samples.  IDEA is a free resource;  please consider supporting us.


Note: Some users have reported difficulties with this audio file. If you can’t hear it, please try a different browser.

BIOGRAPHICAL INFORMATION

AGE: 28

DATE OF BIRTH (DD/MM/YYYY): 1974

PLACE OF BIRTH: Jerusalem

GENDER: female

ETHNICITY: Israeli (exact ethnicity unknown)

OCCUPATION: N/A

EDUCATION: N/A

AREA(S) OF RESIDENCE OUTSIDE REPRESENTATIVE REGION FOR LONGER THAN SIX MONTHS:

Subject lived in Italy for a year and a half and was living in Los Angeles, California, in the United States, at the time of the interview.

OTHER INFLUENCES ON SPEECH:

Subject’s mother is from Morocco, and her father is from Poland.  Subject speaks Hebrew, Italian, French and English. Although she was born in Jerusalem, she grew up just outside Tel Aviv, in Rishom.

The text used in our recordings of scripted speech can be found by clicking here.

RECORDED BY: 02/12/2002

DATE OF RECORDING (DD/MM/YYYY): N/A

PHONETIC TRANSCRIPTION OF SCRIPTED SPEECH: N/A

TRANSCRIBED BY: N/A

DATE OF TRANSCRIPTION (DD/MM/YYYY): N/A

ORTHOGRAPHIC TRANSCRIPTION OF UNSCRIPTED SPEECH:

In Israel, I was, uh, I grew up near Tel Aviv.  I was born in Jerusalem.  And I grew up near Tel Aviv.  I, ah, moved to a city near Tel Aviv; it’s called, um, Rishom. R-I-S-H-O-M.  Um, pretty young, probably, um, 2, 3 year old.  Yeah, uh, after I mo…  I grew up there and then when I was … when I was 9 … 19, 20, I moved to Tel Aviv for, um, for four or five years.  Yeah.  At school, 7 years old.  More British.  My mother’s from Morocco and my father is from Poland.  I have no idea. Yeah. [unintelligible]  I love school.  I hated vacation.  My mom said that every time that, every time there’s a vacation, it’s bad for me because I wouldn’t know what to do.  And I’m still like that.  Yeah.  Well now I read or I just relax.  Now I’ve learned to relax, but when I was younger I like to [unintelligible]. Math. Math and biology and chemistry.  But math was my favorite.  I don’t know, what is it?  I think, third grade?  Fourth grade is like when you really start to, yeah.  Hebrew, Italian, and a little bit of French, and, uh, English, and I understand a little bit of Spanish. …

TRANSCRIBED BY: Elizabeth Terrel

DATE OF TRANSCRIPTION (DD/MM/YYYY): 30/05/2008

PHONETIC TRANSCRIPTION OF UNSCRIPTED SPEECH: N/A

TRANSCRIBED BY: N/A

DATE OF TRANSCRIPTION (DD/MM/YYYY): N/A

SCHOLARLY COMMENTARY: N/A

COMMENTARY BY: N/A

DATE OF COMMENTARY (DD/MM/YYYY): N/A

The archive provides:

  • Recordings of accent/dialect speakers from the region you select.
  • Text of the speakers’ biographical details.
  • Scholarly commentary and analysis in some cases.
  • In most cases, an orthographic transcription of the speakers’ unscripted speech.  In a small number of cases, you will also find a narrow phonetic transcription of the sample (see Phonetic Transcriptions for a complete list).  The recordings average four minutes in length and feature both the reading of one of two standard passages, and some unscripted speech. The two passages are Comma Gets a Cure (currently our standard passage) and The Rainbow Passage (used in our earliest recordings).

 

For instructional materials or coaching in the accents and dialects represented here, please go to Other Dialect Services.