Japan 7

Both as a courtesy and to comply with copyright law, please remember to credit IDEA for direct or indirect use of samples.  IDEA is a free resource;  please consider supporting us.


BIOGRAPHICAL INFORMATION

AGE: 25

DATE OF BIRTH (DD/MM/YYYY): 1982

PLACE OF BIRTH: Hamamatsu, Japan

GENDER: female

ETHNICITY: Japanese

OCCUPATION: student

EDUCATION: Subject was finishing her senior year in college at the time of this interview.

AREA(S) OF RESIDENCE OUTSIDE REPRESENTATIVE REGION FOR LONGER THAN SIX MONTHS:

Subject moved to California, in the United States, when she was 20.

OTHER INFLUENCES ON SPEECH:

She became fluent in English only after moving to the United States.

The text used in our recordings of scripted speech can be found by clicking here.

RECORDED BY: Elizabeth Nguyen (under supervision of David Nevell)

DATE OF RECORDING (DD/MM/YYYY): 07/11/2007

PHONETIC TRANSCRIPTION OF SCRIPTED SPEECH: N/A

TRANSCRIBED BY: N/A

DATE OF TRANSCRIPTION (DD/MM/YYYY): N/A

ORTHOGRAPHIC TRANSCRIPTION OF UNSCRIPTED SPEECH:

I was born in Hamamastu, Japan, and I learned in English, no, I learned English at UCI in California.  And there was ESL, and I went to three quarters there, then I quit. Then I went to New York.  Cause I wanted to go to school there. And I stayed in New York like a month, looking for school, then I came back because I didn’t want to live there. So, then I went to community college and I came to university. Oh, Cal State Fullerton. OK.
[What’s the difference between fashions here in the USA and in Japan?]
The difference between fashion in Japan and United States is that people in Japan doesn’t really know how to wear casual.  ‘Cause they just dress up to go everywhere.  Maybe they think, you know, that’s rude to wear casual, ’cause that’s how I feel sometime.  But then here, people just wear casual to go to school and to study, a lot.  Japanese people doesn’t do, and yea I think that’s the difference.  But then there’s nice fashion here too. You know, a lot of cute clothes. I don’t really like Japanese fashion so, yea, I like it here.

TRANSCRIBED BY: Elizabeth Nguyen (under supervision of David Nevell)

DATE OF TRANSCRIPTION (DD/MM/YYYY): N/A

PHONETIC TRANSCRIPTION OF UNSCRIPTED SPEECH: N/A

TRANSCRIBED BY: N/A

DATE OF TRANSCRIPTION (DD/MM/YYYY): N/A

SCHOLARLY COMMENTARY: N/A

COMMENTARY BY: N/A

DATE OF COMMENTARY (DD/MM/YYYY): N/A

The archive provides:

  • Recordings of accent/dialect speakers from the region you select.
  • Text of the speakers’ biographical details.
  • Scholarly commentary and analysis in some cases.
  • In most cases, an orthographic transcription of the speakers’ unscripted speech.  In a small number of cases, you will also find a narrow phonetic transcription of the sample (see Phonetic Transcriptions for a complete list).  The recordings average four minutes in length and feature both the reading of one of two standard passages, and some unscripted speech. The two passages are Comma Gets a Cure (currently our standard passage) and The Rainbow Passage (used in our earliest recordings).

 

For instructional materials or coaching in the accents and dialects represented here, please go to Other Dialect Services.