Montenegro 2

Both as a courtesy and to comply with copyright law, please remember to credit IDEA for direct or indirect use of samples. IDEA is a free resource; please consider supporting us.


BIOGRAPHICAL INFORMATION

AGE: 33

DATE OF BIRTH (DD/MM/YYYY): 19/02/1984

PLACE OF BIRTH: Podgorica, Montenego

GENDER: male

ETHNICITY: Caucasian/Montenegrin

OCCUPATION: DJ for Royal Caribbean International

EDUCATION: partial college degree in computer engineering

AREAS OF RESIDENCE OUTSIDE REPRESENTATIVE REGION FOR LONGER THAN SIX MONTHS: N/A

OTHER INFLUENCES ON SPEECH:

The subject has traveled to Spain many times and each time spent about two months there; thus he knows a little Spanish. He has also traveled throughout Europe extensively by car. He spent two contracts, each a few months long, on Royal Caribbean ships from the United States to the Caribbean.

The text used in our recordings of scripted speech can be found by clicking here.

RECORDED BY: Sarah Maria Nichols

DATE OF RECORDING (DD/MM/YYYY): 13/12/2017

PHONETIC TRANSCRIPTION OF SCRIPTED SPEECH: N/A

TRANSCRIBED BY: N/A

DATE OF TRANSCRIPTION (DD/MM/YYYY): N/A

ORTHOGRAPHIC TRANSCRIPTION OF UNSCRIPTED SPEECH:

Hello. I am from Podgorica, Montenegro, and I am a DJ on Royal Caribbean Company. My passion is driving. I visited, uh, eighteen countries in Europe by car. Uh, four times I drove from my country, Montenegro, to Spain, three thousand and five hundred kilometers. It’s, uh, about five, fifty-five hours, uh, driving. And I was alone. I slept just, uh, two times by three hours in car. I visited, uh, [tisk] North Spain, [tisk] Middle Spain, West Spain, East Spain, and I need to, to visit South Spain, maybe, maybe, maybe next year. I visited France, Italy, Portugal, Spain, Serbia, Bulgaria, Romania, Hungary, Albania, Greece, Bosnia, and I don’t know — did I say, did I say Slovenia and Italy? And I applied for this job for Royal Caribbean because I want to visited [visit] more countries, and I want to — I want to meet, uh, a lot [of] people and a lot [of] countries.

[Subject speaks Serbian]: Preporučujem svima da posjetite Crnu Goru. Predivna država, sa lijepim morem i planinama.

[English translation: I recommend all of you to visit Montenegro. Beautiful country, with beautiful sea and mountains.]

TRANSCRIBED BY: Sarah Maria Nichols

DATE OF TRANSCRIPTION (DD/MM/YYYY): 14/12/2017

PHONETIC TRANSCRIPTION OF UNSCRIPTED SPEECH: N/A

TRANSCRIBED BY: N/A

DATE OF TRANSCRIPTION (DD/MM/YYYY): N/A

SCHOLARLY COMMENTARY:

Although the Montenegrin language is its own dialect of Serbian, this subject told me that he prefers to speak in the original Serbian dialect.

COMMENTARY BY: Sarah Maria Nichols

DATE OF COMMENTARY (DD/MM/YYYY): 18/12/2017

The archive provides:

  • Recordings of accent/dialect speakers from the region you select.
  • Text of the speakers’ biographical details.
  • Scholarly commentary and analysis in some cases.
  • In most cases, an orthographic transcription of the speakers’ unscripted speech.  In a small number of cases, you will also find a narrow phonetic transcription of the sample (see Phonetic Transcriptions for a complete list).  The recordings average four minutes in length and feature both the reading of one of two standard passages, and some unscripted speech. The two passages are Comma Gets a Cure (currently our standard passage) and The Rainbow Passage (used in our earliest recordings).

For instructional materials or coaching in the accents and dialects represented here, please go to Other Dialect Services.