New York 18

Both as a courtesy and to comply with copyright law, please remember to credit IDEA for direct or indirect use of samples.  IDEA is a free resource; please consider supporting us.


BIOGRAPHICAL INFORMATION

AGE: 29

DATE OF BIRTH (DD/MM/YYYY): 04/27/1982

PLACE OF BIRTH: New York City (Brooklyn)

GENDER: male

ETHNICITY: Puerto Rican

OCCUPATION: security guard

EDUCATION: high school

AREA(S) OF RESIDENCE OUTSIDE REPRESENTATIVE REGION FOR LONGER THAN SIX MONTHS: N/A

OTHER INFLUENCES ON SPEECH:

Subject was raised until age 15 in the Bushwick neighborhood of Brooklyn.

The text used in our recordings of scripted speech can be found by clicking here.

RECORDED BY: David Nevell

DATE OF RECORDING (DD/MM/YYYY): 30/06/2011

PHONETIC TRANSCRIPTION OF SCRIPTED SPEECH: N/A

TRANSCRIBED BY: N/A

DATE OF TRANSCRIPTION (DD/MM/YYYY): N/A

ORTHOGRAPHIC TRANSCRIPTION OF UNSCRIPTED SPEECH:

So, um, you want me to talk about what I like? The stuff I like: I’m into, uh, drawing and music — is the two main things that I’ve always liked most of my life. And, um, I started since, you know, I was a child drawing first, you know, then I got into music when I started early teenage years, you know, and started writing and reading a lot, then listening to different types of music, and that’s how I got ideas to create, you know, my own — just like with drawings; I just put a blank piece of paper, get a pencil, and whatever comes to mind I could draw out the blue, or I could look at something and draw it; also, oh, variety, uh, I do watercolor, pen, um, pencil. Usually my — I like pencil, you know, just regular pencil drawing, but I paint also, I could do with markers, you know, different types. I’m mainly into Hip-Hop and R&B, but, um, I also like my Spanish, you know, different types of Spanish Reggaetone, Merengue, Salsa, you know, Bachata, like a big variety, you know. I even used to even listen to some Rock n’ Roll back in the days. I’ve worked here, um, I’ll say I’ll say two years now; um, saw a bird, uh, fly in the lobby, hit the glass over there by the café, fly right into the glass, well, because another, uh, a hawk was flying after it, so every a couple people saw it and that was out of the ordinary, I would call it. …

TRANSCRIBED BY: Matthew Evanoff (under supervision of David Nevell)

DATE OF TRANSCRIPTION (DD/MM/YYYY): 30/06/2011

PHONETIC TRANSCRIPTION OF UNSCRIPTED SPEECH:

so | ʌm |ju wɒ̃nmi də t̪ɔkabɑʊ wɒɾa̜i ɭa̜ik̚ ‖ ð̪e staf a̜iɭa̜ik | a̜im int̪uaː d̪ɹɔiŋ ən mjuzik̚ | iz̥ ðə tu meˑn θiŋs θ̪ɛɾa̜iv̥ ɔlwez̥ ɭaik̚ mosdəvmaɭaif ɛn | am | ai stɑɾəd sins | ju nõ | ai wɒs ʌ t͡ʃaɭ dɹɔʳiŋ fɝs | ju nõ | ð̪en ai gaɾintu mjusɪk wen ai stɑɾəd ɝɭiˑtiˑneˑ d͡ʒɪz̥ | ju nõ | ɛən stɑɹəd ɻa̜iɾin ɛən ɻiːdin ə lat̚ | ðen lɪ̞səndə dɪ̞fɹen ta̜ipsə mjusɪk | ɛən ð̪ashæʊ aɪgaʔ aɪdiəstə kɹeːt | ju nõ | maɪʔõn | d͡ʒə̜s ɭaik wɪd̪ wɪdɹɔˑɪŋs | aɪ d͡ʒə̜s pʊɾə bleŋʔ piˑsəpeːpʌ | geɾə pɛ̃nsəɭ | ɛˑn wɔɾɛvʌ kə̜m̥stə maɪn aɪ kʊʔ dɹɔə ʔæʊʔ ð̪ə bɭu | ɔʳaɪ kʊʔ ɭʊkəʔ sə̜mθ̪ɪ̞ŋ ən dɹɔʷəɾɔɭso | oː | v̥əɹaɪəɾi | ə̜| aɪ d̪u wɑɾəkʌɭʌ | pɛn | am | pɛnsʊ ‖ juʒəɭi maɪ | a̜i la̜iʔ pɛnsʊ | ju nõ | d͡ʒɒ̝s ɹegjələ pɛnsʊ dɹɔəɪŋs | bəɾaɪ peˑnʔ ɔˑso | a̜ɪ kʊd̪uwɪt̪ mɑəkəz̥ | ju nõ | dɪfɹənta̜ɪps ‖ am menɭiʲintu̹ hiphap en aʳənbiˑ | baɾam aˑɔso laɪk̚ maiə spænɪʃ̚| ju nõ difɹəntaɪpsə spæniʃ ɹɛgʌtɔ̃eː | mereŋgeː | saɭsa | ju nõ | pat͡ʃat̪a | ɭaɪkə bɪg̥v̥əɹaɪəɾiː ‖ naɪ iˑvn ju̹stə lɪsən tə sam ɹaknroː bak̚ɪnʔədeˑs ‖ aːwɜːthɪɹ | am al seˑ al seˑ tu̹ jɪʳs naˑ | am | sɔʳa bɝd | ɑ | fɭa̜iʲind̪a ɭab̥iː | hɪʔd̪əgɭæːs ovə ð̪eə baˑʔə kafei | fɭa̜i ɹaɪʔɪntə gɭæs | weʊ | bikɔs ənað̪ə | a | ə hɔˑk wəsfɭaɪʲiŋ eəftɚɪt̚ | so ɛvɹib̥ əkapɭ piˑpɭ sɔˑ ɪt̚ ðeˑʔ wəz æʊɾə ðə ɑ ɔədəneɹi | a wʊd̥ kɔɭət

TRANSCRIBED BY: Linda Nicholls-Gidley

DATE OF TRANSCRIPTION (DD/MM/YYYY): 20/10/2015

SCHOLARLY COMMENTARY: N/A

COMMENTARY BY: N/A

DATE OF COMMENTARY (DD/MM/YYYY): N/A

The archive provides:

  • Recordings of accent/dialect speakers from the region you select.
  • Text of the speakers’ biographical details.
  • Scholarly commentary and analysis in some cases.
  • In most cases, an orthographic transcription of the speakers’ unscripted speech.  In a small number of cases, you will also find a narrow phonetic transcription of the sample (see Phonetic Transcriptions for a complete list).  The recordings average four minutes in length and feature both the reading of one of two standard passages, and some unscripted speech. The two passages are Comma Gets a Cure (currently our standard passage) and The Rainbow Passage (used in our earliest recordings).

 

For instructional materials or coaching in the accents and dialects represented here, please go to Other Dialect Services.