New York 27

Both as a courtesy and to comply with copyright law, please remember to credit IDEA for direct or indirect use of samples. IDEA is a free resource; please consider supporting us.



BIOGRAPHICAL INFORMATION

AGE: 21

DATE OF BIRTH (DD/MM/YYYY): 04/06/1993

PLACE OF BIRTH: The Bronx, New York City

GENDER: female

ETHNICITY: Puerto Rican and Ecuadorian

OCCUPATION: N/A

EDUCATION: N/A

AREAS OF RESIDENCE OUTSIDE REPRESENTATIVE REGION FOR LONGER THAN SIX MONTHS: N/A

OTHER INFLUENCES ON SPEECH:

Subject’s mom speaks much more Spanish than English. Her dad also speaks Spanish-accented English.

The text used in our recordings of scripted speech can be found by clicking here.

RECORDED BY: David Nevell

DATE OF RECORDING (DD/MM/YYYY): 07/03/2014

PHONETIC TRANSCRIPTION OF SCRIPTED SPEECH: N/A

TRANSCRIBED BY: N/A

DATE OF TRANSCRIPTION (DD/MM/YYYY): N/A

ORTHOGRAPHIC TRANSCRIPTION OF UNSCRIPTED SPEECH:

I was born and raised in the Bronx. My parents have been living there since I believe 1975? And my dad comes from Adjuntas, Puerto Rico, and my mom is from Quito, Ecuador — probably in Quito, Ecuador, ‘cause it’s like, the climate is really beautiful; it’s always like, sixty or seventy degrees, like, it never goes below that or above that, so it’s like perfect weather.

Um, I really like photography and going to concerts, so that’s like one of my favorite things to do, pretty much — taking pictures of flowers and nature and stuff like that. Um, usually just like in parks or like, I mean, any place like that, like gardens and stuff like that. Yeah, but I haven’t really seen much right now ‘cause of the weather — it’s like everything’s dead over there. My favorite band, they’re called Pierce the Veil; they’re like, uh, they’re Mexican-American, and their type of music is like, um, post hardcore.

We say, like, a lot, we say like “mad,” like, “Oh, this is mad” — like good or, like, ya know, if it’s really good or something, you say “mad.” Or like “O.D.,” which is kinda the same thing, like, it’s a lot of something. OK, you could say like, something, like, “Oh, that play was mad good,” “That movie was mad good,” something like that or … I guess O.D., O.D. I guess you could use it the same way pretty much.

My mom speaks mostly Spanish; my dad knows a lot more English, but they still have their accent, like, you can tell that they’re not from here. I think through a mutual friend, like, my mom was just visiting — she was visiting New York for some reason, and then my dad had already been living here, and then that person got them to meet, pretty much. I have an older brother. Well, he recently moved away, like, two years ago, ‘cause he got married and he works in the security company for MetLife … and, yeah. It — yeah it’s in … where is it? Forty-Second Street?

TRANSCRIBED BY: Shawnia Keith (under supervision of David Nevell)

DATE OF TRANSCRIPTION (DD/MM/YYYY): 02/05/2014

PHONETIC TRANSCRIPTION OF UNSCRIPTED SPEECH: N/A

TRANSCRIBED BY: N/A

DATE OF TRANSCRIPTION (DD/MM/YYYY): N/A

SCHOLARLY COMMENTARY: N/A

COMMENTARY BY: N/A

DATE OF COMMENTARY (DD/MM/YYYY): N/A

The archive provides:

  • Recordings of accent/dialect speakers from the region you select.
  • Text of the speakers’ biographical details.
  • Scholarly commentary and analysis in some cases.
  • In most cases, an orthographic transcription of the speakers’ unscripted speech.  In a small number of cases, you will also find a narrow phonetic transcription of the sample (see Phonetic Transcriptions for a complete list).  The recordings average four minutes in length and feature both the reading of one of two standard passages, and some unscripted speech. The two passages are Comma Gets a Cure (currently our standard passage) and The Rainbow Passage (used in our earliest recordings).

For instructional materials or coaching in the accents and dialects represented here, please go to Other Dialect Services.