Romania 11

Both as a courtesy and to comply with copyright law, please remember to credit IDEA for direct or indirect use of samples. IDEA is a free resource; please consider supporting us.



BIOGRAPHICAL INFORMATION

AGE: 44

DATE OF BIRTH (DD/MM/YYYY): 14/10/1968

PLACE OF BIRTH: Brăila

GENDER: female

ETHNICITY: Romanian

OCCUPATION: apartment manager

EDUCATION: high school

AREAS OF RESIDENCE OUTSIDE REPRESENTATIVE REGION FOR LONGER THAN SIX MONTHS:

Subject was born and raised in Brăila, Romania, but has lived in the United States since she was 21 (in Connecticut and California, each for about 12 years), so her accent is diluted.

OTHER INFLUENCES ON SPEECH: N/A

The text used in our recordings of scripted speech can be found by clicking here.

RECORDED BY: Melissa Booey (under supervision of David Nevell)

DATE OF RECORDING (DD/MM/YYYY): 04/05/2013

PHONETIC TRANSCRIPTION OF SCRIPTED SPEECH: N/A

TRANSCRIBED BY: N/A

DATE OF TRANSCRIPTION (DD/MM/YYYY): N/A

ORTHOGRAPHIC TRANSCRIPTION OF UNSCRIPTED SPEECH:

I was born in Romania in a small town by the Danube River, um, the name of Brăila. Um, and I lived there until I was 21 years of age. Um, I didn’t end up going to the college there; I came to the States and I started working. I lived in Connecticut, um, where I went to, um, junior college, um, but I never graduated; um, I was going for marketing. Um, I lived and worked in Connecticut for, um, 12 years, um, got married and then moved to California in 2001, um, and I’ve lived here ever since. Um, and I speak Romanian fluently. I read and write, obviously; I went to school there. Um, and I-I’m pretty fluent in English — um, read, write. Um, I do speak some French. I read; I cannot write any longer. Um, I do understand many Latin languages like Spanish and Italian. Um, and that’s about it …

TRANSCRIBED BY: Melissa Booey (under supervision of David Nevell)

DATE OF TRANSCRIPTION (DD/MM/YYYY): 04/05/2013

PHONETIC TRANSCRIPTION OF UNSCRIPTED SPEECH: N/A

TRANSCRIBED BY: N/A

DATE OF TRANSCRIPTION (DD/MM/YYYY): N/A

SCHOLARLY COMMENTARY: N/A

COMMENTARY BY: N/A

DATE OF COMMENTARY (DD/MM/YYYY): N/A

The archive provides:

  • Recordings of accent/dialect speakers from the region you select.
  • Text of the speakers’ biographical details.
  • Scholarly commentary and analysis in some cases.
  • In most cases, an orthographic transcription of the speakers’ unscripted speech.  In a small number of cases, you will also find a narrow phonetic transcription of the sample (see Phonetic Transcriptions for a complete list).  The recordings average four minutes in length and feature both the reading of one of two standard passages, and some unscripted speech. The two passages are Comma Gets a Cure (currently our standard passage) and The Rainbow Passage (used in our earliest recordings).

For instructional materials or coaching in the accents and dialects represented here, please go to Other Dialect Services.