Russia 14

Both as a courtesy and to comply with copyright law, please remember to credit IDEA for direct or indirect use of samples. IDEA is a free resource; please consider supporting us.



BIOGRAPHICAL INFORMATION

AGE: 23

DATE OF BIRTH (DD/MM/YYYY): 12/05/1993

PLACE OF BIRTH: Voskresensk, Russia

GENDER: male

ETHNICITY: Russian/white

OCCUPATION: student

EDUCATION: working on college degree at the time of this recording

AREA(S) OF RESIDENCE OUTSIDE REPRESENTATIVE REGION FOR LONGER THAN SIX MONTHS: N/A

OTHER INFLUENCES ON SPEECH:

Subject was studying English at university at the time of this recording, and this recording was a class assignment. Therefore, his English is much better and accent much lighter than the typical Russian.

The text used in our recordings of scripted speech can be found by clicking here.

RECORDED BY: Subject

DATE OF RECORDING (DD/MM/YYYY): 11/01/2017

PHONETIC TRANSCRIPTION OF SCRIPTED SPEECH: N/A

TRANSCRIBED BY: N/A

DATE OF TRANSCRIPTION (DD/MM/YYYY): N/A

ORTHOGRAPHIC TRANSCRIPTION OF UNSCRIPTED SPEECH:

And now the unprepared part: Uh, well, I was born in Voskresensk, which is a small town not far from Moscow, uh, about 80 km from Moscow. Uh, but I study at a university in Moscow, so I have to commute getting up very early in the morning. Actually, uh, recording this monologue, uh, is a part of our university project because we, at university we study “world Englishes,” and, uh, your site, International Dialects of English Archive, uh, is a good source of information for those who want to study English. So thanks for creating this site and, uh, collecting all this, uh, information and recordings.

TRANSCRIBED BY: Subject

DATE OF TRANSCRIPTION: 11/01/2017

PHONETIC TRANSCRIPTION OF UNSCRIPTED SPEECH: N/A

TRANSCRIBED BY: N/A

DATE OF TRANSCRIPTION (DD/MM/YYYY): N/A

SCHOLARLY COMMENTARY: N/A

COMMENTARY BY: N/A

DATE OF COMMENTARY (DD/MM/YYYY): N/A

The archive provides:

  • Recordings of accent/dialect speakers from the region you select.
  • Text of the speakers’ biographical details.
  • Scholarly commentary and analysis in some cases.
  • In most cases, an orthographic transcription of the speakers’ unscripted speech.  In a small number of cases, you will also find a narrow phonetic transcription of the sample (see Phonetic Transcriptions for a complete list).  The recordings average four minutes in length and feature both the reading of one of two standard passages, and some unscripted speech. The two passages are Comma Gets a Cure (currently our standard passage) and The Rainbow Passage (used in our earliest recordings).

For instructional materials or coaching in the accents and dialects represented here, please go to Other Dialect Services.