Switzerland 4

Both as a courtesy and to comply with copyright law, please remember to credit IDEA for direct or indirect use of samples. IDEA is a free resource; please consider supporting us.


BIOGRAPHICAL INFORMATION

AGE: 17

DATE OF BIRTH (DD/MM/YYYY): 21/07/1995

PLACE OF BIRTH: Muttenz, Switzerland

GENDER: male

ETHNICITY: Swiss (exact ethnicity or race N/A)

OCCUPATION: student

EDUCATION: academic upper secondary school

AREAS OF RESIDENCE OUTSIDE REPRESENTATIVE REGION FOR LONGER THAN SIX MONTHS: N/A

OTHER INFLUENCES ON SPEECH:

Subject has a Bern German dialect and, at the time of this recording, was going to school in Basel, Switzerland.

The text used in our recordings of scripted speech can be found by clicking here.

RECORDED BY: Lukas Tribelhorn

DATE OF RECORDING (DD/MM/YYYY): 25/06/2013

PHONETIC TRANSCRIPTION OF SCRIPTED SPEECH: N/A

TRANSCRIBED BY: N/A

DATE OF TRANSCRIPTION (DD/MM/YYYY): N/A

ORTHOGRAPHIC TRANSCRIPTION OF UNSCRIPTED SPEECH:

I’m 17 years old. I go to a school in Basel, with biology and chemistry, which is pretty interesting but not always a pleasure. Um, I learn different languages as English, French, German, or Latin. Um, I like doing sports, and I have done different things in my life like rowing in a club or doing, uh, martial arts. Um, right now the summer is finally coming, even if it is still rather cold, badly, sadly. [clears throat]

[Subject speaks in German]: OK, jo ich bi grad imne unufgrumte schuelzimmer, miteme sangaller wo sini maturaarbet schribt, tafle unputzt, alles voll papier; jo, kurz vor noteschluss halt und d vorfreud uf d ferie stiige.

[Translation: OK, yes I am in a untidy classroom, together with a person from St. Gall who is writing his Maturapaper, the blackboard uncleaned, everything full of scraps of paper; yes, shortly before the end of term and the anticipation for the holidays is rising.]

TRANSCRIBED BY: Lukas Tribelhorn

DATE OF TRANSCRIPTION (DD/MM/YYYY): 03/01/2014

PHONETIC TRANSCRIPTION OF UNSCRIPTED SPEECH: N/A

TRANSCRIBED BY: N/A

DATE OF TRANSCRIPTION (DD/MM/YYYY): N/A

SCHOLARLY COMMENTARY: N/A

COMMENTARY BY: N/A

DATE OF COMMENTARY (DD/MM/YYYY): N/A

The archive provides:

  • Recordings of accent/dialect speakers from the region you select.
  • Text of the speakers’ biographical details.
  • Scholarly commentary and analysis in some cases.
  • In most cases, an orthographic transcription of the speakers’ unscripted speech.  In a small number of cases, you will also find a narrow phonetic transcription of the sample (see Phonetic Transcriptions for a complete list).  The recordings average four minutes in length and feature both the reading of one of two standard passages, and some unscripted speech. The two passages are Comma Gets a Cure (currently our standard passage) and The Rainbow Passage (used in our earliest recordings).

For instructional materials or coaching in the accents and dialects represented here, please go to Other Dialect Services.