England 67

Both as a courtesy and to comply with copyright law, please remember to credit IDEA for direct or indirect use of samples.  IDEA is a free resource;  please consider supporting us.


BIOGRAPHICAL INFORMATION

AGE: 50s

DATE OF BIRTH (DD/MM/YYYY): 1954

PLACE OF BIRTH: Beckenham, Kent

GENDER: female

ETHNICITY: white

OCCUPATION: writer and actor

EDUCATION: university

AREA(S) OF RESIDENCE OUTSIDE REPRESENTATIVE REGION FOR LONGER THAN SIX MONTHS:

Subject attended university in Leeds, Yorkshire.

OTHER INFLUENCES ON SPEECH:

Subject was spending a month in Melbourne, Australia, when she was recorded.

The text used in our recordings of scripted speech can be found by clicking here.

RECORDED BY: Geraldine Cook

DATE OF RECORDING (DD/MM/YYYY): N/A

PHONETIC TRANSCRIPTION OF SCRIPTED SPEECH: N/A

TRANSCRIBED BY: N/A

DATE OF TRANSCRIPTION (DD/MM/YYYY): N/A

ORTHOGRAPHIC TRANSCRIPTION OF UNSCRIPTED SPEECH:

So what I’m doing here in Melbourne is that I’m doing a four-week performance project at VCA, Victorian College of the Arts. And that’s really about, in a way it’s about adaptation. And so I’m using a Jim Craze novel and a David Malouf, and some David Malouf material, an Australian writer. But really it’s about how we generate sequence and work with non-script-based material for theatre people and look at the sort of strategies and tactics that we might use to interrogate a fictional piece or a piece of non-script-based material, and look at the kinds of things that we get from that, and then how we might make material with it, both textual and non-textual material. It’s similar to what I do in England. I mean I started as a theatre maker, um, in Leeds. I did, um, English degree at Leeds, and then I’ve also taught a lot in universities, but I’m also a critical writer. I write plays, I write fiction, and I’ve just written a novel. And um and I founded a journal called “Performance Research.” So I write critical stuff and *also, um, *you know, theatre.
[* = vocalic pause]

TRANSCRIBED BY: Kevin Flynn

DATE OF TRANSCRIPTION (DD/MM/YYYY): 31/08/2007

PHONETIC TRANSCRIPTION OF UNSCRIPTED SPEECH: N/A

TRANSCRIBED BY: N/A

DATE OF TRANSCRIPTION (DD/MM/YYYY): N/A

SCHOLARLY COMMENTARY: N/A

COMMENTARY BY: N/A

DATE OF COMMENTARY (DD/MM/YYYY): N/A

The archive provides:

  • Recordings of accent/dialect speakers from the region you select.
  • Text of the speakers’ biographical details.
  • Scholarly commentary and analysis in some cases.
  • In most cases, an orthographic transcription of the speakers’ unscripted speech.  In a small number of cases, you will also find a narrow phonetic transcription of the sample (see Phonetic Transcriptions for a complete list).  The recordings average four minutes in length and feature both the reading of one of two standard passages, and some unscripted speech. The two passages are Comma Gets a Cure (currently our standard passage) and The Rainbow Passage (used in our earliest recordings).

 

For instructional materials or coaching in the accents and dialects represented here, please go to Other Dialect Services.