Finland 6

Both as a courtesy and to comply with copyright law, please remember to credit IDEA for direct or indirect use of samples.  IDEA is a free resource;  please consider supporting us.


BIOGRAPHICAL INFORMATION

AGE: 22

DATE OF BIRTH (DD/MM/YYYY): 11/07/1987

PLACE OF BIRTH: Järvenpää, Finland

GENDER: female

ETHNICITY: Caucasian

OCCUPATION: student

EDUCATION: Subject was finishing her last year at university at the time of this recording.

AREA(S) OF RESIDENCE OUTSIDE REPRESENTATIVE REGION FOR LONGER THAN SIX MONTHS:

Subject has lived in Wales, in the United Kingdom, and in California, in the United States.

OTHER INFLUENCES ON SPEECH:

She first learned English in school.

The text used in our recordings of scripted speech can be found by clicking here.

RECORDED BY: Molly Stilliens (under supervision of David Nevell)

DATE OF RECORDING (DD/MM/YYYY): 16/10/2009

PHONETIC TRANSCRIPTION OF SCRIPTED SPEECH: N/A

TRANSCRIBED BY: N/A

DATE OF TRANSCRIPTION (DD/MM/YYYY): N/A

ORTHOGRAPHIC TRANSCRIPTION OF UNSCRIPTED SPEECH:

I’m from Finland, from this town called Jarvenpaa, and, uh, it’s about twenty minutes away from the capital of Finland, called Helsinki. And I often take the train from my hometown to Helsinki because most of my friends, they live there because it’s just the best place to live in Finland cause there’s, you know, most people are there, and there’s a lot of work and that kind of stuff. And, uh, well, I like my hometown too; there’s a lot of, well, like in Finland in general there’s a lot of green places lot of forests, parks, and trees. That’s one thing I miss about Finland, and it sounds weird, I know, but trees like, um, and forests and, um, every time I go back to Finland I usually go back for, um, Christmas and part of the summer holidays, and I stay with my family in my hometown. And I’ve got, um, my mom and dad, um, then I’ve got two sisters; one of them has already moved out; she lives in Helsinki. That’s why I, I can go there so often. And, um, um, so my big sister she’s moved out, um, and my little sister, she still lives, uh, at home, and then I’ve got a little little little brother, and he’s slightly younger. He just turned 16. And, um, uhh, oh, we have a cat. An I miss him too. I’m really close with my family, and, um, it’s really funny; uh, I never get homesick when I’m away from home; it’s just that I would like the people, like my family and my closest friends to be here with me experiencing all this thing I’m experiencing because they’ve been in my life, like all my life. So, um, and, well, I’m like in America at the moment; it’s just been so awesome being here. I like the weather, though I miss it’s snowing at the moment in Finland, so that’s kind of makes me a bit like sad, but I’ve nothing to complain about the weather here so it’s OK. And, um, people here are just so friendly; I’m like every day I’m just surprised. People just are generally, like genuinely friendly.

TRANSCRIBED BY: Molly Stilliens (under supervision of David Nevell)

DATE OF TRANSCRIPTION (DD/MM/YYYY): 16/10/2009

PHONETIC TRANSCRIPTION OF UNSCRIPTED SPEECH: N/A

TRANSCRIBED BY: N/A

DATE OF TRANSCRIPTION (DD/MM/YYYY): N/A

SCHOLARLY COMMENTARY: N/A

COMMENTARY BY: N/A

DATE OF COMMENTARY (DD/MM/YYYY): N/A

The archive provides:

  • Recordings of accent/dialect speakers from the region you select.
  • Text of the speakers’ biographical details.
  • Scholarly commentary and analysis in some cases.
  • In most cases, an orthographic transcription of the speakers’ unscripted speech.  In a small number of cases, you will also find a narrow phonetic transcription of the sample (see Phonetic Transcriptions for a complete list).  The recordings average four minutes in length and feature both the reading of one of two standard passages, and some unscripted speech. The two passages are Comma Gets a Cure (currently our standard passage) and The Rainbow Passage (used in our earliest recordings).

 

For instructional materials or coaching in the accents and dialects represented here, please go to Other Dialect Services.