France 10

Both as a courtesy and to comply with copyright law, please remember to credit IDEA for direct or indirect use of samples.  IDEA is a free resource;  please consider supporting us.


BIOGRAPHICAL INFORMATION

AGE: 44

DATE OF BIRTH (DD/MM/YYYY): 05/10/1963

PLACE OF BIRTH: Saint-Nazaire, France

GENDER: male

ETHNICITY: Caucasian

OCCUPATION: secretarial assistant

EDUCATION: university degrees

AREA(S) OF RESIDENCE OUTSIDE REPRESENTATIVE REGION FOR LONGER THAN SIX MONTHS:

The subject speaks only of short stays outside France: in Birmingham, Cheltenham, Ivybridge, and Manchester, in England. Within France, subject has lived in Saint-Brice sous Forêt and Thonon-Les-Bains, both for less than one year. He was raised in the Chablais region, near Switzerland.

OTHER INFLUENCES ON SPEECH:

Subject has a French Baccalauréat A2 (literature and philosophy) and a “DEUG LLCE” (diplôme d’études universitaires générales — lettres, littérature et civilisations étrangères). He also has a French diploma in literature and cultural studies.

The text used in our recordings of scripted speech can be found by clicking here.

RECORDED BY: Subject

DATE OF RECORDING (DD/MM/YYYY): 14/10/2007

PHONETIC TRANSCRIPTION OF SCRIPTED SPEECH: N/A

TRANSCRIBED BY: N/A

DATE OF TRANSCRIPTION (DD/MM/YYYY): N/A

ORTHOGRAPHIC TRANSCRIPTION OF UNSCRIPTED SPEECH:

I was born to French parents in Saint-Nazaire France in 1963. My father was a chief mechanic on board of oil tankers. I am 44, and I work in a primary school as a secretarial cum administrative assistant to the headmaster. Our family moved to the “Bas Chablais” region and settled here in 1968. I started taking English lessons when I was 10 years old with a private teacher who drove to our house every Sunday afternoon. Lessons were about one hour and a half. I passed the French Baccalaureat in June 1984. I am still studying English, and I have registered with Blaise Pascal University in Clermont-Ferrand. It is distance learning. Students are not sent any courses by post. The CEAD or distance-learning services post courses to a platform each student can access with his/her nick and a password.

TRANSCRIBED BY: Subject

DATE OF TRANSCRIPTION (DD/MM/YYYY): 14/10/2007

PHONETIC TRANSCRIPTION OF UNSCRIPTED SPEECH: N/A

TRANSCRIBED BY: N/A

DATE OF TRANSCRIPTION (DD/MM/YYYY): N/A

SCHOLARLY COMMENTARY: N/A

COMMENTARY BY: N/A

DATE OF COMMENTARY (DD/MM/YYYY): N/A

The archive provides:

  • Recordings of accent/dialect speakers from the region you select.
  • Text of the speakers’ biographical details.
  • Scholarly commentary and analysis in some cases.
  • In most cases, an orthographic transcription of the speakers’ unscripted speech.  In a small number of cases, you will also find a narrow phonetic transcription of the sample (see Phonetic Transcriptions for a complete list).  The recordings average four minutes in length and feature both the reading of one of two standard passages, and some unscripted speech. The two passages are Comma Gets a Cure (currently our standard passage) and The Rainbow Passage (used in our earliest recordings).

 

For instructional materials or coaching in the accents and dialects represented here, please go to Other Dialect Services.