Iran 4

Both as a courtesy and to comply with copyright law, please remember to credit IDEA for direct or indirect use of samples.  IDEA is a free resource;  please consider supporting us.


BIOGRAPHICAL INFORMATION

AGE: 29

DATE OF BIRTH (DD/MM/YYYY): 1973

PLACE OF BIRTH: Chicago, Illinois

GENDER: female

ETHNICITY: Iranian (exact ethnicity unknown)

OCCUPATION: N/A

EDUCATION: Subject attended college in Iran.

AREA(S) OF RESIDENCE OUTSIDE REPRESENTATIVE REGION FOR LONGER THAN SIX MONTHS:

Subject was born in Chicago, Illinois, in the United States, and lived there until the age of 3, when she moved to Iran, spending most of her time in Shiraz.

OTHER INFLUENCES ON SPEECH: N/A

The text used in our recordings of scripted speech can be found by clicking here.

RECORDED BY: Michelle Nikoomanesh (under the supervision of Paul Meier)

DATE OF RECORDING (DD/MM/YYYY): 01/12/2002

PHONETIC TRANSCRIPTION OF SCRIPTED SPEECH: N/A

TRANSCRIBED BY: N/A

DATE OF TRANSCRIPTION (DD/MM/YYYY): N/A

ORTHOGRAPHIC TRANSCRIPTION OF UNSCRIPTED SPEECH:

Mm, I was born, um, in Chicago, Illinois.  My mom and dad was, mm, university studying here so I was born here but I, uh, went back, uh, to Iran when I was, uh, 3 years old, and I, um,  lived most of my life there.  Um, at, um, first, I went to [unintelligible], um, and I, uh, lived there for a year and then we moved into Shiraz for most of my family are.  I went, um, to school there and I, uh fin… um, also went to college in Shiraz [unintelligible] university.  We have different languages and also different accents. Shiraz is famous for their accent, but I don’t know how to tell that [laughs] in English.  After I finished, um, my high school I went to college, uh, in Shiraz and, um, after that I went, uh, to a very small city, uh, near Shiraz and named Nariz, and they are famous for their pomegranate and pistachio.  Yes and, and I, uh, used to commute, I used to go there every Saturday and used to come back.  [Speaking in Iranian]  [laughs] Um, we should, um, think and, uh, seeing other ways and we should change our thinking, we should think in thought in good way. …

TRANSCRIBED BY: Elizabeth Terrel

DATE OF TRANSCRIPTION (DD/MM/YYYY): 12/07/2008

PHONETIC TRANSCRIPTION OF UNSCRIPTED SPEECH: N/A

TRANSCRIBED BY: N/A

DATE OF TRANSCRIPTION (DD/MM/YYYY): N/A

SCHOLARLY COMMENTARY: N/A

COMMENTARY BY: N/A

DATE OF COMMENTARY (DD/MM/YYYY): N/A

The archive provides:

  • Recordings of accent/dialect speakers from the region you select.
  • Text of the speakers’ biographical details.
  • Scholarly commentary and analysis in some cases.
  • In most cases, an orthographic transcription of the speakers’ unscripted speech.  In a small number of cases, you will also find a narrow phonetic transcription of the sample (see Phonetic Transcriptions for a complete list).  The recordings average four minutes in length and feature both the reading of one of two standard passages, and some unscripted speech. The two passages are Comma Gets a Cure (currently our standard passage) and The Rainbow Passage (used in our earliest recordings).

 

For instructional materials or coaching in the accents and dialects represented here, please go to Other Dialect Services.