Quebec 9

Both as a courtesy and to comply with copyright law, please remember to credit IDEA for direct or indirect use of samples.  IDEA is a free resource;  please consider supporting us.


BIOGRAPHICAL INFORMATION

AGE: 28

DATE OF BIRTH (DD/MM/YYYY): 1982

PLACE OF BIRTH: Chateauguay, Quebec, Canada

GENDER: male

ETHNICITY: Peruvian/French Canadian

OCCUPATION: actor

EDUCATION: N/A

AREA(S) OF RESIDENCE OUTSIDE REPRESENTATIVE REGION FOR LONGER THAN SIX MONTHS:

Subject lived in Sherbrooke, Quebec; lived for 10 years in Toronto; lived for two years in Ottawa; and lived in Montreal for seven years.

OTHER INFLUENCES ON SPEECH:

Subject is a native French speaker, although he was raised and educated in both English and French.

The text used in our recordings of scripted speech can be found by clicking here.

RECORDED BY: Julia Lenardon

DATE OF RECORDING (DD/MM/YYYY): 26/09/2010

PHONETIC TRANSCRIPTION OF SCRIPTED SPEECH: N/A

TRANSCRIBED BY: N/A

DATE OF TRANSCRIPTION (DD/MM/YYYY): N/A

ORTHOGRAPHIC TRANSCRIPTION OF UNSCRIPTED SPEECH:

Umm, I grew up in Montreal, actually in Chateauguay, and we moved around a lot. We went to Sherbrooke, and then we came back to Montreal and we went down to Toronto. I did my sixth grade all the way to OAC, back in the day when OAC still existed in Ontario, uh, in a French school in Ontario, in Toronto, and then from there I went to Ottawa for two years and to uh … then I came back to Montreal for school and I’ve been here now for six – seven years, along the way, I guess, with training and all of that the accent got completely lost and kind of … I’m still trying to understand what’s going on with it. Thank you.

TRANSCRIBED BY: Julia Lenardon

DATE OF TRANSCRIPTION (DD/MM/YYYY): 09/10/2010

PHONETIC TRANSCRIPTION OF UNSCRIPTED SPEECH: N/A

TRANSCRIBED BY: N/A

DATE OF TRANSCRIPTION (DD/MM/YYYY): N/A

SCHOLARLY COMMENTARY:

Subject has just a very slight accent; [t] and [d] are slightly heavier on the teeth with the French influence.

COMMENTARY BY: Julia Lenardon

DATE OF COMMENTARY (DD/MM/YYYY): 26/09/2010

The archive provides:

  • Recordings of accent/dialect speakers from the region you select.
  • Text of the speakers’ biographical details.
  • Scholarly commentary and analysis in some cases.
  • In most cases, an orthographic transcription of the speakers’ unscripted speech.  In a small number of cases, you will also find a narrow phonetic transcription of the sample (see Phonetic Transcriptions for a complete list).  The recordings average four minutes in length and feature both the reading of one of two standard passages, and some unscripted speech. The two passages are Comma Gets a Cure (currently our standard passage) and The Rainbow Passage (used in our earliest recordings).

For instructional materials or coaching in the accents and dialects represented here, please go to Other Dialect Services.