Russia 10

Both as a courtesy and to comply with copyright law, please remember to credit IDEA for direct or indirect use of samples.  IDEA is a free resource;  please consider supporting us.


BIOGRAPHICAL INFORMATION

AGE: 24

DATE OF BIRTH (DD/MM/YYYY): 1983

PLACE OF BIRTH: former Soviet Republic of Abkhazia

GENDER: female

ETHNICITY: Russian/white

OCCUPATION: university English teacher

EDUCATION: university degree

AREA(S) OF RESIDENCE OUTSIDE REPRESENTATIVE REGION FOR LONGER THAN SIX MONTHS:

Subject was born in the Soviet Republic of Abkhazia, and then the family moved to Sochi, Russia, on the Black Sea.  She moved in 2006 to work in Moscow.

OTHER INFLUENCES ON SPEECH:

Subject says, “I have never been abroad, so my accent is influenced only by Russian.”

The text used in our recordings of scripted speech can be found by clicking here.

RECORDED BY: Subject

DATE OF RECORDING (DD/MM/YYYY): 09/03/2008

PHONETIC TRANSCRIPTION OF SCRIPTED SPEECH: N/A

TRANSCRIBED BY: N/A

DATE OF TRANSCRIPTION (DD/MM/YYYY): N/A

ORTHOGRAPHIC TRANSCRIPTION OF UNSCRIPTED SPEECH:

So, some words about myself: I was born in the end of 1983 on the Black Sea coast of Russia. I was born in the former Soviet Republic of Abkhazia, and then my family moved on Sochi. So I love sea, especially the Black Sea. In 2006, I graduated from the Russian State Social University, so it’s a branch of this university in Sochi; I was studying on the faculty of foreign languages, and my first language is English and German is the second one. Then in September 2006, I left for Moscow and began to work in the same Russian State Social University in Moscow. Now I am working as a teacher of English on the chair of foreign languages for non-language specialties. But my first goal to leave for Moscow was the post-graduate studies, because there were no such in my Sochi branch. And in 2007, [sms ringtone] … Sorry! … I entered the post-graduate studies, and now I am writing research work on translation. I have always been interested in phonetics. So I have the pronunciation dictionary by J.C. Wells; I think there’s no phonetician like him; he is the greatest. And when I was a first- and second-year student, I discovered some phonetic phenomena myself, and only after some period I found out that they had already been discovered and described by some very famous phoneticians.

TRANSCRIBED BY: N/A

DATE OF TRANSCRIPTION (DD/MM/YYYY): N/A

PHONETIC TRANSCRIPTION OF UNSCRIPTED SPEECH: N/A

TRANSCRIBED BY: N/A

DATE OF TRANSCRIPTION (DD/MM/YYYY): N/A

SCHOLARLY COMMENTARY: N/A

COMMENTARY BY: N/A

DATE OF COMMENTARY (DD/MM/YYYY): N/A

The archive provides:

  • Recordings of accent/dialect speakers from the region you select.
  • Text of the speakers’ biographical details.
  • Scholarly commentary and analysis in some cases.
  • In most cases, an orthographic transcription of the speakers’ unscripted speech.  In a small number of cases, you will also find a narrow phonetic transcription of the sample (see Phonetic Transcriptions for a complete list).  The recordings average four minutes in length and feature both the reading of one of two standard passages, and some unscripted speech. The two passages are Comma Gets a Cure (currently our standard passage) and The Rainbow Passage (used in our earliest recordings).

 

For instructional materials or coaching in the accents and dialects represented here, please go to Other Dialect Services.