Switzerland 9

Both as a courtesy and to comply with copyright law, please remember to credit IDEA for direct or indirect use of samples. IDEA is a free resource; please consider supporting us.


BIOGRAPHICAL INFORMATION

AGE: 16

DATE OF BIRTH (DD/MM/YYYY): 09/09/1996

PLACE OF BIRTH: Basel

GENDER: female

ETHNICITY: Turkish

OCCUPATION: student

EDUCATION: academic upper secondary school

AREAS OF RESIDENCE OUTSIDE REPRESENTATIVE REGION FOR LONGER THAN SIX MONTHS:

Subject spends holiday in Turkey.

OTHER INFLUENCES ON SPEECH: N/A

The text used in our recordings of scripted speech can be found by clicking here.

RECORDED BY: Lukas Tribelhorn

DATE OF RECORDING (DD/MM/YYYY): 25/06/2013

PHONETIC TRANSCRIPTION OF SCRIPTED SPEECH: N/A

TRANSCRIBED BY: N/A

DATE OF TRANSCRIPTION (DD/MM/YYYY): N/A

ORTHOGRAPHIC TRANSCRIPTION OF UNSCRIPTED SPEECH:

Um, I’m a student in, and I live in Basel. Um, I’m from Turkey, and for the holiday I’m always there. And I like reading crimes and also, um, diving, but I dive not professionally. And, um, I like playing football, but I cannot really good play it. And, um, I like it here in Basel, and the people are very nice, and, um, I like watching films and …

[Subject speaks in German]: ähm, also ich lueg gern actionfilme und au krimifilme was ich gar nöd gern lueg sind so romantischi filme und komödie, uf jede fall, ähm, ich bi sehr froh do im gymnasium z si es isch eins vo mine wünsch gsi, scho immer und ich bi au so glücklich dass ich jetzt inde dritte klass bi …

[Translation: Um, so I like watching action movies and also crime thrillers. What I really don’t like are romantic movies and comedy; anyway, um, I am very happy to be here at the gymnasium; it has always been one of my wishes, and I am also very happy that I’m now in the third year.]

TRANSCRIBED BY: Lukas Tribelhorn

DATE OF TRANSCRIPTION (DD/MM/YYYY): 03/01/2014

PHONETIC TRANSCRIPTION OF UNSCRIPTED SPEECH: N/A

TRANSCRIBED BY: N/A

DATE OF TRANSCRIPTION (DD/MM/YYYY): N/A

SCHOLARLY COMMENTARY: N/A

COMMENTARY BY: N/A

DATE OF COMMENTARY (DD/MM/YYYY): N/A

The archive provides:

  • Recordings of accent/dialect speakers from the region you select.
  • Text of the speakers’ biographical details.
  • Scholarly commentary and analysis in some cases.
  • In most cases, an orthographic transcription of the speakers’ unscripted speech.  In a small number of cases, you will also find a narrow phonetic transcription of the sample (see Phonetic Transcriptions for a complete list).  The recordings average four minutes in length and feature both the reading of one of two standard passages, and some unscripted speech. The two passages are Comma Gets a Cure (currently our standard passage) and The Rainbow Passage (used in our earliest recordings).

For instructional materials or coaching in the accents and dialects represented here, please go to Other Dialect Services.