Czech Republic 2

Listen to Czech Republic 2, a 23-year-old man from Tábor, Czech Republic, or Czechia. Click or tap the triangle-shaped play button to hear the subject.

Both as a courtesy and to comply with copyright law, please remember to credit IDEA for direct or indirect use of samples.  IDEA is a free resource;  please consider supporting us.

BIOGRAPHICAL INFORMATION

AGE: 23

DATE OF BIRTH (DD/MM/YYYY): 1977

PLACE OF BIRTH: Tábor, Czech Republic

GENDER: male

ETHNICITY: Caucasian

OCCUPATION: N/A

EDUCATION: high school

AREA(S) OF RESIDENCE OUTSIDE REPRESENTATIVE REGION FOR LONGER THAN SIX MONTHS: N/A

OTHER INFLUENCES ON SPEECH:

He speaks English, Czech, Russian, French, and German.

The text used in our recordings of scripted speech can be found by clicking here.

RECORDED BY: Michael Bruckmueller

DATE OF RECORDING (DD/MM/YYYY): 03/06/2000

PHONETIC TRANSCRIPTION OF SCRIPTED SPEECH: N/A

TRANSCRIBED BY: N/A

DATE OF TRANSCRIPTION (DD/MM/YYYY): N/A

ORTHOGRAPHIC TRANSCRIPTION OF UNSCRIPTED SPEECH:

I’d like to tell a story about my, uh, first time, uh, when I smoked, because I don’t smoke cigars anymore. But, uh, uh, when I was, uh, younger, I uh, lived in a village, and, uh, you know, there is a group of young boy, uh, who supposed to be men, so, uh, at about 11 or 12 age, uh, we bought uh cigarettes and, uh, went to our … uh, uh, how to say … house, uh, we, we had a house, and there we started to smoke. But uh, were just, just smoking into a toilet, wasn’t, uh, so excit..ing, so we decided to climb, uh, uh, onto trees, and there to smoke, but to prove [unclear] the tree was about the roof of our house, it means that everybody can uh, saw, saw us. And it mean that when I get back home, uh, my parents, uh, waited for me, and [laughs] it didn’t finish very well for me, so this was my first trying of cigarettes.

TRANSCRIBED BY: Faith Harvey

DATE OF TRANSCRIPTION (DD/MM/YYYY): 15/03/2008

PHONETIC TRANSCRIPTION OF UNSCRIPTED SPEECH: N/A

TRANSCRIBED BY: N/A

DATE OF TRANSCRIPTION (DD/MM/YYYY): N/A

SCHOLARLY COMMENTARY: N/A

COMMENTARY BY: N/A

DATE OF COMMENTARY (DD/MM/YYYY): N/A

The archive provides:

  • Recordings of accent/dialect speakers from the region you select.
  • Text of the speakers’ biographical details.
  • Scholarly commentary and analysis in some cases.
  • In most cases, an orthographic transcription of the speakers’ unscripted speech.  In a small number of cases, you will also find a narrow phonetic transcription of the sample (see Phonetic Transcriptions for a complete list).  The recordings average four minutes in length and feature both the reading of one of two standard passages, and some unscripted speech. The two passages are Comma Gets a Cure (currently our standard passage) and The Rainbow Passage (used in our earliest recordings).

 

For instructional materials or coaching in the accents and dialects represented here, please go to Other Dialect Services.

 

error: Content is protected !!