Belgium 4

Both as a courtesy and to comply with copyright law, please remember to credit IDEA for direct or indirect use of samples.  IDEA is a free resource;  please consider supporting us.


BIOGRAPHICAL INFORMATION

AGE: 38

DATE OF BIRTH (DD/MM/YYYY): 1969

PLACE OF BIRTH: Mons, Belgium

GENDER: female

ETHNICITY: Caucasian

OCCUPATION: dancer

EDUCATION: university (bachelor of arts degree)

AREA(S) OF RESIDENCE OUTSIDE REPRESENTATIVE REGION FOR LONGER THAN SIX MONTHS:

Subject has spent time in Munich, Germany, and in California, in the United States

OTHER INFLUENCES ON SPEECH:

Her first language is French, and she learned English in elementary school.

The text used in our recordings of scripted speech can be found by clicking here.

RECORDED BY: Ryan Wagner (under supervision of David Nevell)

DATE OF RECORDING (DD/MM/YYYY): 09/11/2007

PHONETIC TRANSCRIPTION OF SCRIPTED SPEECH: N/A

TRANSCRIBED BY: N/A

DATE OF TRANSCRIPTION (DD/MM/YYYY): N/A

ORTHOGRAPHIC TRANSCRIPTION OF UNSCRIPTED SPEECH:

I guess it’s a passion I’ve been doing since I’m little. I started when I was 7, just for fun. I come from a family where my mom was a ballet dancer and a ballet teacher, so my oldest sister was also a dancer, so I was around it a lot, and it’s just a passion, I just love it.  There is different methods, I mean there is a lot of method, you know. You have the Cecchetti method, you have the French method, you have the Russian method, they are pretty much all similar. I mean, they are, the steps are the same, you know, and the alignment, the placement of the dancer, all of that, is the same. The technique in itself is the same, but the style is going to be different from technique to technique. So like, for example, in Cecchetti, you move the arm out a little bit, they are rounded, the head position is softer, like, if you take the Russian method, then the head is going to be much sharper; it’s gonna be turned and raised, so there’s a much sharper position. So, it’s little nuances and differences like that make the style a little bit different. But, if you’re trained in Cecchetti, or if you’re trained in, you know, Russian method, or if you’re trained in the French method, you should be able to dance anywhere and switch methods. It’s just a switch of style. A difference in the arm and the head positions. Americans come in a mix of a little bit of everything. I trained in different methods, I was trained in Belgium, and I started with the Russian method, and then when I went to Mudra, we had a mix of teachers, so I had some teachers that were doing the Russian method; I had some teachers that were American, so they were more doing the American method; I had some French, so I had a mix, a little bit of everything.

TRANSCRIBED BY: Ryan Wagner (under supervision of David Nevell)

DATE OF TRANSCRIPTION (DD/MM/YYYY): N/A

PHONETIC TRANSCRIPTION OF UNSCRIPTED SPEECH: N/A

TRANSCRIBED BY: N/A

DATE OF TRANSCRIPTION (DD/MM/YYYY): N/A

SCHOLARLY COMMENTARY: N/A

COMMENTARY BY: N/A

DATE OF COMMENTARY (DD/MM/YYYY): N/A

The archive provides:

  • Recordings of accent/dialect speakers from the region you select.
  • Text of the speakers’ biographical details.
  • Scholarly commentary and analysis in some cases.
  • In most cases, an orthographic transcription of the speakers’ unscripted speech.  In a small number of cases, you will also find a narrow phonetic transcription of the sample (see Phonetic Transcriptions for a complete list).  The recordings average four minutes in length and feature both the reading of one of two standard passages, and some unscripted speech. The two passages are Comma Gets a Cure (currently our standard passage) and The Rainbow Passage (used in our earliest recordings).

 

For instructional materials or coaching in the accents and dialects represented here, please go to Other Dialect Services.