New York 12

Both as a courtesy and to comply with copyright law, please remember to credit IDEA for direct or indirect use of samples.  IDEA is a free resource; please consider supporting us.


BIOGRAPHICAL INFORMATION

AGE: 34

DATE OF BIRTH (DD/MM/YYYY): 1969

PLACE OF BIRTH: Smithtown, Long Island, New York

GENDER: female

ETHNICITY: Caucasian

OCCUPATION: N/A

EDUCATION: college

AREA(S) OF RESIDENCE OUTSIDE REPRESENTATIVE REGION FOR LONGER THAN SIX MONTHS:

Subject went to college in Binghamton, New York, and has lived in Germany. She was residing in Astoria, Queens, New York City, at the time of this interview.

OTHER INFLUENCES ON SPEECH: N/A

The text used in our recordings of scripted speech can be found by clicking here.

RECORDED BY: Joel Gedes

DATE OF RECORDING (DD/MM/YYYY): 07/06/2003

PHONETIC TRANSCRIPTION OF SCRIPTED SPEECH: N/A

TRANSCRIBED BY: N/A

DATE OF TRANSCRIPTION (DD/MM/YYYY): N/A

ORTHOGRAPHIC TRANSCRIPTION OF UNSCRIPTED SPEECH:

… from Smithtown, New York.  It’s on Long Island, on the North Shore, about 50 miles.  It’s off of the, uh, Port Jeff line.  That’s how most people know Long Island, by the train line, the Long Island Railroad.  Well I grew up there, and I left when I went to college.  So, about 18, I guess.  Up in Binghamton, New York.  I’ve lived, I guess in Manhattan, and a little bit in — a short time in Germantown, but no other states.  Yep, I live in Queens, in Astoria.  All right, well, one time I was in, uh, Italy, and I had to use — I had to use a toilet very badly, so I went to, um, I asked this guy — It was in Venice — and I asked this guy, uh, if I could use, if he knew of where a public toilet was, and he — we couldn’t communicate at all.  He spoke heavy Italian, uh, no English; I didn’t speak any Italian.  So he led me to his workshop, a basement, where he offered me a jar. [Laughs]  And, and I couldn’t do it, because I was too embarrassed.  So, I left, and still had to use the bathroom.

TRANSCRIBED BY: Jacqueline Baker

DATE OF TRANSCRIPTION (DD/MM/YYYY): 30/09/2007

PHONETIC TRANSCRIPTION OF UNSCRIPTED SPEECH: N/A

TRANSCRIBED BY: N/A

DATE OF TRANSCRIPTION (DD/MM/YYYY): N/A

SCHOLARLY COMMENTARY: N/A

COMMENTARY BY: N/A

DATE OF COMMENTARY (DD/MM/YYYY): N/A

The archive provides:

  • Recordings of accent/dialect speakers from the region you select.
  • Text of the speakers’ biographical details.
  • Scholarly commentary and analysis in some cases.
  • In most cases, an orthographic transcription of the speakers’ unscripted speech.  In a small number of cases, you will also find a narrow phonetic transcription of the sample (see Phonetic Transcriptions for a complete list).  The recordings average four minutes in length and feature both the reading of one of two standard passages, and some unscripted speech. The two passages are Comma Gets a Cure (currently our standard passage) and The Rainbow Passage (used in our earliest recordings).

 

For instructional materials or coaching in the accents and dialects represented here, please go to Other Dialect Services.