New Mexico 1

Listen to New Mexico 1, a woman in her 70s from New Mexico and Texas, United States. Click or tap the triangle-shaped play button to hear the subject.

Both as a courtesy and to comply with copyright law, please remember to credit IDEA for direct or indirect use of samples.  IDEA is a free resource; please consider supporting us.

BIOGRAPHICAL INFORMATION

AGE: 70s

DATE OF BIRTH (DD/MM/YYYY): 12/06/1927

PLACE OF BIRTH: Canutillo, Texas

GENDER: female

ETHNICITY: Hispanic

OCCUPATION: N/A

EDUCATION: grade 7

AREA(S) OF RESIDENCE OUTSIDE REPRESENTATIVE REGION FOR LONGER THAN SIX MONTHS:

The subject lived in Chicago for six years. Other than that, her entire life has been spent in New Mexico and Texas.

OTHER INFLUENCES ON SPEECH: N/A

The text used in our recordings of scripted speech can be found by clicking here.

RECORDED BY: Margarita Cordero

DATE OF RECORDING (DD/MM/YYYY): N/A

PHONETIC TRANSCRIPTION OF SCRIPTED SPEECH: N/A

TRANSCRIBED BY: N/A

DATE OF TRANSCRIPTION (DD/MM/YYYY): N/A

ORTHOGRAPHIC TRANSCRIPTION OF UNSCRIPTED SPEECH:

I was born in Canutillo, Texas. I was born the year, uh, June the 12th in 1927. I’m 79 years old. [Interviewer: Have, have you ever lived away from Canutillo? I mean, have you moved to another city or state?] Chicago, for six years. I went there for six years. [Interviewer: And then you moved back to the Southwest?] New Mexico, and I stay here in New Mexico. [Interviewer: And then you worked in New Mexico?] No, I work in Texas. Um, Wrangler’s — como se llama? [Interviewer: Uh, Wrangler Jeans?] Wrangler Jeans, for 39 years. [Interviewer: And that was in El Paso, Texas?] In El Paso. Texas. I used to go and come and go. [Interviewer: And that’s right over, on the border of?] Juarez. [Interviewer: Juarez.] Mexico. [Interviewer: Yeah, Texas.] I just went to seventh grade. I didn’t graduate grammar. I didn’t — I didn’t graduate, eh … [Interviewer: And that was in Canutillo, Texas?] Mm-hmm. [Interviewer: And then did you start working soon after, after the …] No. No, I work in a, uh, como se llama? Canneria?  [Interviewer: Cannery.] Cannery. Impacando, what you say? The tomate. [Interviewer: Uh-huh. Tomatoes. And, um, how many children do you have?] Two. I have two children, a boy and a girl. [Interviewer: And how old are they?] Uh, my son is 50 years old, and my daughter is 49.

TRANSCRIBED BY: Jacqueline Baker

DATE OF TRANSCRIPTION (DD/MM/YYYY): 31/10/2007

PHONETIC TRANSCRIPTION OF UNSCRIPTED SPEECH: N/A

TRANSCRIBED BY: N/A

DATE OF TRANSCRIPTION (DD/MM/YYYY): N/A

SCHOLARLY COMMENTARY: N/A

COMMENTARY BY: N/A

DATE OF COMMENTARY (DD/MM/YYYY): N/A

The archive provides:

  • Recordings of accent/dialect speakers from the region you select.
  • Text of the speakers’ biographical details.
  • Scholarly commentary and analysis in some cases.
  • In most cases, an orthographic transcription of the speakers’ unscripted speech.  In a small number of cases, you will also find a narrow phonetic transcription of the sample (see Phonetic Transcriptions for a complete list).  The recordings average four minutes in length and feature both the reading of one of two standard passages, and some unscripted speech. The two passages are Comma Gets a Cure (currently our standard passage) and The Rainbow Passage (used in our earliest recordings).

 

For instructional materials or coaching in the accents and dialects represented here, please go to Other Dialect Services.

 

error: Content is protected !!