Quebec 10

Both as a courtesy and to comply with copyright law, please remember to credit IDEA for direct or indirect use of samples. IDEA is a free resource; please consider supporting us.

BIOGRAPHICAL INFORMATION

AGE: 38

DATE OF BIRTH (DD/MM/YYYY): 10/06/1980

PLACE OF BIRTH: Levis, Quebec

GENDER: female

ETHNICITY: Quebecois/Caucasian

OCCUPATION: baker

EDUCATION: bachelor of arts degree

AREA(S) OF RESIDENCE OUTSIDE REPRESENTATIVE REGION FOR LONGER THAN SIX MONTHS:

As a teenager, the subject spent one year living as a nanny in Toronto, Ontario, Canada. She then went to an English CEGEP (junior college) in Quebec to improve her fluency. At the time of this recording, she was living in Montreal, Quebec.

OTHER INFLUENCES ON SPEECH:

Growing up in a monolingual Quebec Francophone family meant she learned English a bit later in her schooling than many urban Quebecois. In addition to learning English in Toronto, she is now married to an American and estimates that she spends at least half of her time communicating in English today.

The text used in our recordings of scripted speech can be found by clicking here.

RECORDED BY: Adam Lane Bergquist

DATE OF RECORDING (DD/MM/YYYY): 17/04/2019

PHONETIC TRANSCRIPTION OF SCRIPTED SPEECH: N/A

TRANSCRIBED BY: N/A

DATE OF TRANSCRIPTION (DD/MM/YYYY): N/A

ORTHOGRAPHIC TRANSCRIPTION OF UNSCRIPTED SPEECH:

OK, uh, so my hometown is, um, it’s about 20 minutes away from Quebec City. It’s called, uh, Levis. … OK, so, at about, when I was 16 years old, I started to, uh, babysit children in Toronto. I um, I was, uh — I went through an agency. And they set me in the family with two little girls, there, in Toronto. And I went there two summers in a row. And after that, I really wanted to spend a whole year, uh — I took a year off, uh, my high school, actually be-between — after you finish high school and before going to, um, university we have a school that’s called CEGEP here; it’s two years. So before going to that, I said, “I’m gonna take a year off and really learn English, you know, like perfect my English.” So I stayed in that same fail-een-family for a year. They took me with them, and I s-, you know, I babysat their children and also went to school there, for a year. And then that’s how I learn English. Mmhmm. And then I went back home and went in, in English, um, in an English school. Yep. The CEGEP? That school? I did it in English. Which was really hard [subject laughs] because it’s pre-university.

TRANSCRIBED BY: Adam Lane Bergquist

DATE OF TRANSCRIPTION (DD/MM/YYYY): 19/04/2019

PHONETIC TRANSCRIPTION OF UNSCRIPTED SPEECH: N/A

TRANSCRIBED BY: N/A

DATE OF TRANSCRIPTION (DD/MM/YYYY): N/A

SCHOLARLY COMMENTARY: N/A

COMMENTARY BY: N/A

DATE OF COMMENTARY (DD/MM/YYYY): N/A

The archive provides:

  • Recordings of accent/dialect speakers from the region you select.
  • Text of the speakers’ biographical details.
  • Scholarly commentary and analysis in some cases.
  • In most cases, an orthographic transcription of the speakers’ unscripted speech.  In a small number of cases, you will also find a narrow phonetic transcription of the sample (see Phonetic Transcriptions for a complete list).  The recordings average four minutes in length and feature both the reading of one of two standard passages, and some unscripted speech. The two passages are Comma Gets a Cure (currently our standard passage) and The Rainbow Passage (used in our earliest recordings).

For instructional materials or coaching in the accents and dialects represented here, please go to Other Dialect Services.

error: Content is protected !!